"la documentación y difusión" - Translation from Spanish to Arabic

    • توثيق ونشر
        
    • وبتوثيق ونشر
        
    - Establecer redes con instituciones asociadas que puedan contribuir a la documentación y difusión de las prácticas óptimas. UN :: إقامة شبكات مع المؤسسات الشريكة بما يمكن أن يساعد في توثيق ونشر أفضل الممارسات.
    Durante el bienio el CRIC también analizará la documentación y difusión de las prácticas óptimas. UN وخلال فترة السنتين، سوف تنظر اللجنة أيضاً في توثيق ونشر أفضل الممارسات.
    la documentación y difusión de las mejores prácticas es un ámbito en el que el rendimiento es siempre bueno, aunque en la evaluación de las repercusiones se indicó que cabía aumentar la eficacia de la gestión de conocimientos. UN ويشهد مجال توثيق ونشر أفضل الممارسات أداء عاليا مستمرا بالرغم من ملاحظة تقييم الأثر لإمكانية زيادة الفعالية في إدارة المعرفة.
    El CRIC desempeña un papel central en el examen de la aplicación del plan estratégico mediante un eficaz proceso de presentación de informes y la documentación y difusión de las prácticas óptimas tomadas de la experiencia en la aplicación de la Convención, con lo que hace una contribución multisectorial a todos los objetivos operacionales. UN 15 - تؤدي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دوراً محورياً في استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية عن طريق إجراء إبلاغي فعال وبتوثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من تجارب تنفيذ الاتفاقية، مقدمة بذلك إسهاماً جامعاً في جميع الأهداف التنفيذية.
    15. El CRIC desempeña un papel central en el examen de la aplicación del plan estratégico mediante un eficaz proceso de presentación de informes y la documentación y difusión de las prácticas óptimas tomadas de la experiencia en la aplicación de la Convención, con lo que hace una contribución multisectorial a todos los objetivos operacionales. UN 15- تؤدي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دوراً محورياً في استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية عن طريق إجراء إبلاغي فعال وبتوثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من تجارب تنفيذ الاتفاقية، مقدمة بذلك إسهاماً جامعاً في جميع الأهداف التنفيذية.
    15. El CRIC desempeña un papel central en el examen de la aplicación del plan estratégico mediante un eficaz proceso de presentación de informes y la documentación y difusión de las prácticas óptimas tomadas de la experiencia en la aplicación de la Convención, con lo que hace una contribución multisectorial a todos los objetivos operacionales. UN 15- تؤدي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دوراً محورياً في استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية عن طريق عملية إبلاغ فعالة وبتوثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من تجارب تنفيذ الاتفاقية، مقدمة بذلك إسهاماً جامعاً في جميع الأهداف التنفيذية.
    Otro componente importante de la supervisión es la documentación y difusión de prácticas óptimas y experiencias adquiridas. UN 13 - ويتمثل أحد العناصر الهامة الأخرى للرصد في توثيق ونشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Destacando la importante función que desempeñan las Naciones Unidas en la documentación y difusión de las prácticas óptimas de gobernanza y administración pública a nivel mundial con el objeto de contribuir al logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ يؤكد أهمية دور الأمم المتحدة في توثيق ونشر أفضل الممارسات العالمية في مجال الحكم والإدارة العامة بغرض المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    54. Con el fin de promover la documentación y difusión de buenas prácticas, medidas e instrumentos, los participantes recomendaron que se realizaran las siguientes actividades: UN 54- وبغية تشجيع توثيق ونشر الممارسات الجيدة والتدابير والأدوات الناجحة، أوصى المشاركون بالأنشطة التالية:
    1. La creación de una red experimental para alentar y apoyar activamente la concertación de asociaciones, además de la documentación y difusión de conocimientos, técnicas y prácticas tradicionales y locales; UN 1- إنشاء شبكة نموذجية بغية التشجيع على إقامة الشراكات ودعمها دعماً فعالاً، إضافة إلى توثيق ونشر المعارف والدرايات والممارسات التقليدية والمحلية
    Con el apoyo de la Fundación Ford, se está ejecutando un proyecto para promover las contribuciones de la sociedad civil a la prestación de servicios innovadores de salud reproductiva, que incluye la documentación y difusión de experiencias innovadoras, el desarrollo de un módulo de capacitación y el refuerzo de la capacidad nacional para promover las contribuciones de la sociedad civil a los programas de salud reproductiva. UN ويجري تنفيذ مشروع يرمي إلى تعزيز دور المجتمع المدني في تحسين الابتكارات في مجال الصحة الإنجابية، بدعم من مؤسسة فورد. ويشمل هذا المشروع توثيق ونشر التجارب المبتكرة، وإعداد مجموعة مواد تدريب، وتعزيز القدرات القطرية في مجال تدعيم دور المجتمع المدني في برامج الصحة الإنجابية.
    1. La creación de una red experimental para alentar y apoyar activamente la colaboración, además de la documentación y difusión de los conocimientos, técnicas y prácticas tradicionales y locales. UN 1- إنشاء شبكة رائدة بغية التشجيع على إقامة الشراكات ودعمها دعماً فعالاً، إضافة إلى توثيق ونشر المعارف والدرايات والممارسات التقليدية والمحلية؛
    Destacando la importante función que desempeñan las Naciones Unidas en la documentación y difusión de las prácticas óptimas de gobernanza y administración pública a nivel mundial con el objeto de contribuir al logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ يشدد على أهمية دور الأمم المتحدة في توثيق ونشر أفضل الممارسات العالمية في مجال الحكم والإدارة العامة بغرض المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    116. A la vista de su considerable importancia, debería alentarse la documentación y difusión de ejemplos positivos y de prácticas óptimas que ilustren la forma en que los jueces y magistrados han utilizado la normativa internacional de derechos humanos y puesto en marcha el sistema de justicia. UN 116- إن توثيق ونشر الأمثلة الإيجابية والممارسات الجيدة التي تبين الطريقة التي استخدم بها القضاة القانون الدولي لحقوق الإنسان وأشركوا نظام العدالة عنصران هامان للغاية وينبغي تشجيعهما.
    23. Otra prioridad del CRIC durante el bienio será estudiar la documentación y difusión de las prácticas óptimas con arreglo al calendario de examen de esferas temáticas que se apruebe en la CP 11. UN 23- وستكون هناك أولوية أخرى للجنة خلال فترة السنتين تتمثل في النظر في توثيق ونشر أفضل الممارسات وفقاً للجدول الزمني لاستعراض المسائل المواضيعية التي يمكن اعتمادها في الدورة 11 لمؤتمر الأطراف.
    4. En la Estrategia se asignó al CRIC una función central en el examen de la aplicación de la Estrategia mediante un proceso eficaz de presentación de informes y la documentación y difusión de las prácticas óptimas obtenidas de la experiencia en la aplicación de la Convención, aportando por lo tanto una contribución multisectorial a todos los objetivos operacionales. UN 4- تؤدي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دوراً محورياً في استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية عن طريق عملية إبلاغ فعالة وبتوثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من تجارب تنفيذ الاتفاقية، مقدمة بذلك إسهاماً جامعاً في جميع الأهداف التنفيذية.
    5. Al mismo tiempo, la Estrategia otorga al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) un papel central en el examen de la aplicación de la Estrategia mediante un eficaz proceso de presentación de informes y la documentación y difusión de las prácticas óptimas tomadas de la experiencia en la aplicación de la Convención, con lo que hace una contribución multisectorial a todos los objetivos operacionales. UN 5- وفي الآن ذاته، تُسند الاستراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دوراً محورياً في استعراض تنفيذ الاستراتيجية عن طريق عملية إبلاغ فعالة وبتوثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من تجارب تنفيذ الاتفاقية، مقدمة بذلك إسهاماً جامعاً شاملاً لكل الأهداف التنفيذية.
    11. La Estrategia otorga al CRIC " un papel central en el examen de la aplicación del plan estratégico mediante un eficaz proceso de presentación de informes y la documentación y difusión de las prácticas óptimas tomadas de la experiencia en la aplicación de la Convención, con lo que hace una contribución multisectorial a todos los objetivos operacionales " . UN 11- تمنح الاستراتيجية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية " دوراً محورياً في استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية عن طريق عملية إبلاغ فعالة وبتوثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من تجارب تنفيذ الاتفاقية، مقدِّمة بذلك إسهاماً جامعاً في جميع الأهداف التنفيذية " .
    21. La Estrategia asigna al CRIC un papel central en el examen de la aplicación del plan estratégico mediante un eficaz proceso de presentación de informes y la documentación y difusión de las prácticas óptimas tomadas de la experiencia en la aplicación de la Convención, con lo que hace una contribución multisectorial a todos los objetivos operacionales. UN 21- تمنح الاستراتيجية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية " دوراً محورياً في استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية عن طريق عملية إبلاغ فعالة وبتوثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من تجارب تنفيذ الاتفاقية، مقدِّمة بذلك إسهاماً جامعاً في جميع الأهداف التنفيذية " .
    2. Como orientación para el plan de trabajo del CRIC, en la Estrategia se señala que " [e]l CRIC desempeña un papel central en el examen de la aplicación del plan estratégico mediante un eficaz proceso de presentación de informes y la documentación y difusión de las prácticas óptimas tomadas de la experiencia en la aplicación de la Convención, con lo que hace una contribución multisectorial a todos los objetivos operacionales. UN 2- وكأساس لتوجه خطة عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، تنص الاستراتيجية على أن " تؤدي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دوراً محورياً في استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية عن طريق عملية إبلاغ فعالة وبتوثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من تجارب تنفيذ الاتفاقية، مقدمة بذلك إسهاماً جامعاً في جميع الأهداف التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more