"la estación seca" - Translation from Spanish to Arabic

    • موسم الجفاف
        
    • الموسم الجاف
        
    • فصل الجفاف
        
    • الفصل الجاف
        
    • الفصول الجافة
        
    • موسم جفاف
        
    • فترة الجفاف
        
    • فصول الجفاف
        
    • حلول موسم
        
    • الجافِ
        
    • المواسم الجافة
        
    • مواسم الجفاف
        
    También tienen una capacidad limitada de almacenamiento de agua para utilizarla durante la estación seca. UN كما أن تلك الدول محدودة القدرة على خزن المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف.
    También tienen una capacidad reducida de almacenamiento de agua para utilizarla durante la estación seca. UN كما أن تلك الدول محدودة القدرة على خزن المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف.
    Los ríos una vez más estarán confinados a sus cauces y las nutrias volverán a sus guaridas de la estación seca. Open Subtitles وستعود مياه النهر مره اخرى الى المجرى الرئيسى فقط وستعود ثعالب الماء الى اوكار موسم الجفاف مره اخرى
    El agua subterránea es muy importante todo el año en todas las regiones, particularmente durante la estación seca. UN وتعتبر مياه باطن الأرض مهمة للغاية طوال السنة في جميع المناطق، لا سيما خلال الموسم الجاف.
    la estación seca ha exacerbado el problema de los cortes de agua. UN وتفاقم مشكل انقطاع الامداد بالمياه بسبب فصل الجفاف.
    Es la estación seca y miles de elefantes han empezado una marcha desesperada en busca de comida y agua. Open Subtitles إنه موسم الجفاف الآلاف من الأفيال الإفريقية قد بدأت الرحلة الصعبة للحصول على الماء و الطعام
    También señaló el volumen de agua en distintas épocas y el momento de la estación seca en que se solía agotar la reserva de agua. UN كما تبين التغطية المتكررة كم المياه في اﻷوقات المختلفة والوقت الذي تنفد فيه المياه المخزونة عادة في موسم الجفاف.
    La situación se ve agravada por la disminución del flujo de agua de algunos sistemas hidrográficos principales, particularmente durante la estación seca. UN ومما يزيد من تفاقم الحالة نقصان تدفق المياه في بعض أنظمة اﻷنهار الكبرى، خصوصا خلال موسم الجفاف.
    Entretanto, se ha iniciado la ofensiva de la estación seca, que ya se ha cobrado su tributo de vidas humanas y daños materiales. UN وفي اﻷثناء، بدأ هجوم موسم الجفاف حاصداً ضحاياه من الشعب والبلد.
    Estos Estados tienen una capacidad limitada de almacenamiento de agua para su uso durante la estación seca. UN وقدرتها محدودة على تخزين المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف.
    La cubierta vegetal protege al suelo contra la erosión por el agua en la estación lluviosa y contra la erosión por el viento en la estación seca. UN ويحمي الغطاء النباتي التربة السطحية من التعرية بفعل المياه في موسم الأمطار ومن التعرية الريحية في موسم الجفاف.
    Durante la estación seca los animales no se abrevan cada día sino cada dos o tres días. UN وفي موسم الجفاف تسقى الحيوانات كل فترة تتراوح ما بين يومين وثلاثة أيام، بدلاً من إسقائها يومياً.
    Los diamantes seguirán circulando a medida que aumente la producción al mejorar la seguridad y comenzar la estación seca. UN وسوف يستمر هذا التدفق مع ازدياد الإنتاج في ظل تحسن الظروف الأمنية وبدء موسم الجفاف.
    Después de intensas actividades de promoción, el Gobierno del Sudán meridional redujo sus planes iniciales de devolver a 500.000 personas a sus zonas de origen durante la estación seca y estableció un nuevo objetivo de 150.000 personas para la siguiente estación seca. UN وقامت حكومة جنوب السودان وبعد جهود مكثفة في مجال التوعية وتعديل خططها الأولية بإعادة 000 500 شخص إلى مناطق سكنهم الأصلي أثناء موسم الجفاف وتحدد هدف جديد يشمل 000 150 شخص في فترة الجفاف التالية.
    Se prevé que las medidas de repatriación se intensifiquen con el comienzo de la estación seca en noviembre. UN ومن المتوقع أن تزداد جهود إعادة اللاجئين عند بدء موسم الجفاف في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Una gran parte de esos enfrentamientos está relacionada con el traslado de personas y ganado a las zonas de pastoreo de la estación seca. UN فالكثير من أعمال القتال هذه مرتبطة بتنقل الأشخاص والماشية موسميا إلى المراعي في الموسم الجاف.
    Otros traslados se han aplazado hasta la estación seca. UN وتأجلت عمليات انتقال أخرى حتى حلول الموسم الجاف.
    Estos aldeanos viven temerosos de que los soldados les encuentren, especialmente durante la estación seca. UN ويعيش هؤلاء القرويين في حالة من الخوف من أن يعثر عليهم الجنود، ولا سيما في فصل الجفاف.
    El país dispone de bastante agua, pero en la estación seca las regiones de sabana no reciben suficientes lluvias. UN والمياه غزيرة في البلد، ولكن يلاحظ أن الأمطار غير كافية خلال فصل الجفاف في منطقة السهول العشبية.
    El Grupo prevé que la actividad minera volverá a aumentar con la llegada de la estación seca. UN ويتوقع الفريق أن تبدأ مستويات التعدين، مرة أخرى في التصاعد، مع تقدم الفصل الجاف.
    Consiste en practicar agujeros en el suelo y rellenarlos con estiércol en la estación seca. UN وهي تتمثل في حفر الحفر في اﻷرض وملئها بالفضلات في الفصول الجافة.
    Otra ofensiva en la estación seca sólo agravaría el sufrimiento humano. UN ولن يؤدي حلول موسم جفاف آخر إلا الى زيادة معاناة البشر.
    Por ejemplo, la teoría y la práctica hidrológicas sugieren que la deforestación suele acrecer y no disminuir los caudales de agua en la estación seca. UN فعلى سبيل المثال، تشير النظرية الهيدرولوجية واﻷدلة الهيدرولوجية إلى أن إزالة الغابات كثيرا ما يزيد من التدفقات في فصول الجفاف بدلا من إنقاصها.
    Es ahora cuando los baobab renuevan sus hojas y recogen agua que almacenan en sus enormes troncos, preparándose para la estación seca que se acerca. Open Subtitles ها هي أشجارِ الباوباب تنمو اوراقها من جديد وتجمع الماء لتخزينه في تجاويفها الضخمةِ، إستعدّْاداً للفصلِ الجافِ القادم.
    Esta operación puede llevarse a cabo tanto durante la estación seca como durante la de lluvias. UN ويمكن القيام بهذه العملية في المواسم الجافة والمطيرة على حد سواء.
    E. Reservas para la estación seca 141 39 UN هاء- محميات مواسم الجفاف 141 40

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more