"la firma del tratado sobre una zona" - Translation from Spanish to Arabic

    • توقيع معاهدة إنشاء منطقة
        
    • بتوقيع معاهدة إنشاء منطقة
        
    • التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة
        
    Aprobada el 11 de abril de 1996 en El Cairo, con ocasión de la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en UN المعتمد بمناسبة توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba) UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)(
    Por la presente, tengo el honor de transmitir a Vuestra Excelencia el texto del comunicado de prensa emitido por el Gobierno de Venezuela el 15 de abril de 1996 en ocasión de la firma del Tratado sobre una zona Libre de Armas Nucleares en África (Tratado de Pelindaba). UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا، البيان الصحفي الصادر عن حكومة فنزويلا في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦، في مناسبة توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بيلندابا(.
    por el Presidente del Consejo de Seguridad, en nombre de los miembros del Consejo, en la que se observó que la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África constituía una contribución importante de los Estados africanos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦)٣( والذي ذكر فيه أن توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا يشكل مساهمة هامة من البلدان اﻷفريقية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين،
    Acogieron con beneplácito la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia Central, en Semipalatinsk, el 8 de septiembre de 2006, y consideraron el establecimiento de esa zona una contribución eficaz al fortalecimiento de la paz y la seguridad regional y mundial. UN ورحبوا بتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، في سيميبالاتينسك، في 8 أيلول/سبتمبر 2006، باعتبارها إسهاما فعالا في تعزيز السلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Aprobada con ocasión de la firma del Tratado sobre una zona Libre UN بمناسبة التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
    Se toma nota de la declaración formulada el 12 de abril de 1996 por el Presidente del Consejo de Seguridad, en nombre de los miembros del Consejo, que figura en el documento S/PRST/1996/17 y en la que se observó que la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África constituía una contribución importante de los Estados africanos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وتحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ والوارد في الوثيقة S/PRST/1996/17 والذي ذكر فيه أن توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا يشكل مساهمة هامة من البلدان اﻷفريقية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)( ) في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)( ) في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)( ) في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)( ) في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)( ) في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona Libre de Armas Nucleares en África (Tratado de Pelindaba) , que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona Libre de Armas Nucleares en África (Tratado de Pelindaba) en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona Libre de Armas Nucleares en África (Tratado de Pelindaba) en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Tomando nota con satisfacción de la declaración formulada el 12 de abril de 1996 por el Presidente del Consejo de Seguridad, en nombre de los miembros del ConsejoS/PRST/1996/17. , en la que observó que la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África constituía una contribución importante de los Estados africanos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; UN وإذ تلاحظ مع الارتياح البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦)١( الذي ذكر فيه أن توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا يشكل مساهمة هامة من البلدان اﻷفريقية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين؛
    El Consejo también emitió, el 12 de abril de 1996, una declaración de la Presidencia en que acogía con satisfacción la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba). UN وأصدر المجلس كذلك بيانــا رئاســيا في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ يتضمن الترحيب بتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا(.
    CARTA DE FECHA 15 DE ABRIL DE 1996 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE EGIPTO, POR LA QUE TRANSMITE EL TEXTO DE LA " DECLARACION DE EL CAIRO APROBADA CON OCASION DE la firma del Tratado sobre una zona UN رسالة مؤرخة في ٥١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم لمصر إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص إعلان " القاهرة الذي اعتمد بمناسبة التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خاليـة من اﻷسلحة النووية في أفريقيــا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more