"la gestión de la demanda" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الطلب
        
    • وإدارة الطلب
        
    • إدارة جانب الطلب
        
    • لإدارة الطلب
        
    • إدارة الجانب المتعلق بالطلب
        
    • ولإدارة الطلب
        
    • تنظيم الطلب
        
    • بإدارة الطلب
        
    • الجوانب المتعلقة بالطلب
        
    • إدارة جانب العرض
        
    Para apoyar la gestión de la demanda hace falta establecer incentivos y sanciones. UN وتعد الحوافز والجزاءات عنصرا مهما لدعم إدارة الطلب.
    También tendrá una importancia fundamental como instrumento de política la gestión de la demanda. UN وستكون إدارة الطلب بمثابة أداة أساسية من أدوات السياسة.
    la gestión de la demanda y la detección de filtraciones pueden contribuir a conservar la base de recursos existente. UN وإدارة الطلب واكتشاف حالات التسرب يمكن أن يساعدا على حفظ قاعدة الموارد القائمة.
    Es preciso adoptar medidas que promuevan el desarrollo de los recursos humanos, la gestión de la demanda de los recursos hídricos y una mayor recuperación de los gastos; UN ويلزم اتخاذ إجراءات في مجال تنمية الموارد البشرية، وإدارة الطلب على المياه وتحسين استرداد التكاليف؛
    En cada vez mayor medida se presta atención a la eficiencia de la producción y utilización de la energía, incluidas la gestión de la demanda en el desarrollo de la electricidad. UN وينصب الاهتمام بشكل متزايد على كفاءة إنتاج الطاقة واستخدامها، بما في ذلك إدارة جانب الطلب في توليد الكهرباء.
    Directrices para la gestión de la demanda de agua en las ciudades UN مبادئ توجيهية لإدارة الطلب على المياه في المدن
    Asimismo, según se ha indicado, deberían alentar la gestión de la demanda y los principios de fijación de precios. UN وعليها أيضا أن تشجع إدارة الطلب ومبادئ التسعير، على النحو الذي ورد بيانه أعلاه.
    la gestión de la demanda y la detección de filtraciones pueden ayudar a conservar la base existente de recursos. UN ويمكن أن تساعد عملية إدارة الطلب وتحري عمليات التسرب في حفظ قاعدة الموارد الحالية.
    El proyecto tiene dos componentes: la gestión de la demanda de agua y la mitigación de los efectos de la urbanización en los recursos hídricos y los sistemas acuáticos. UN ويتضمن هذا المشروع عنصرين: إدارة الطلب على المياه وتخفيف آثار التوسع الحضري على موارد المياه والنظم المائية.
    La adopción de tecnologías de bajo costo y medidas para la gestión de la demanda puede mejorar la eficacia en la utilización del agua. UN وبإمكان اعتماد تكنولوجيات منخفضة التكلفة وتدابير إدارة الطلب تعزيز فعالية استخدام المياه.
    Las instituciones de Bretton Woods se crearon en el contexto de la gestión de la demanda keynesiana para promover altos niveles de empleo. UN وعندما أنشئت مؤسسات بريتون وودز، حدث ذلك في سياق إدارة الطلب وبهدف تعزيز مستويات التنمية.
    la gestión de la demanda en los principales sectores de usuarios también puede mejorar la capacidad de adaptación. UN ويمكن أن تُحسّن إدارة الطلب في قطاعات المستعملين الرئيسية إلى تحسين المرونة أيضاً.
    Australia ya ocupa un lugar destacado a nivel mundial en lo que respecta a tecnología solar, y en las empresas se está introduciendo progresivamente la cogeneración y la gestión de la demanda. UN وتحتل استراليا بالفعل مكاناً رائداً على مستوى العالم فيما يتعلق باستخدام التكنولوجيا الشمسية بينما تنفذ على مستوى المؤسسات بصورة تدريجية مشاريع التوليد المشترك للطاقة وإدارة الطلب.
    Está claro que hay amplias posibilidades de recuperar una proporción mayor de los costos de infraestructura del suministro de agua y la gestión de la demanda de agua a nivel nacional. UN ومن الواضح أنه توجد إمكانية كبيرة لتحسين عملية استعادة التكاليف المتعلقة بالهياكل اﻷساسية للمياه وإدارة الطلب على استعمال المياه على الصعيد الوطني.
    Otra estrategia importante para la conservación de recursos hídricos es la gestión de la demanda. UN 24 - وإدارة الطلب هي استراتيجية هامة أخرى لحفظ الموارد المائية.
    En respuesta a solicitudes especiales de los gobiernos, misiones en relación con las políticas ambientales nacionales y la legislación y disposiciones conexas; y la formulación y aplicación de planes generales sobre recursos hídricos, su evaluación, la gestión de la demanda de agua y la protección de los recursos hídricos y los ecosistemas acuáticos; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات ﻷغراض معينة تتعلق بالسياسات الوطنية والقوانين والتشريعات المتصلة بالبيئة؛ وصياغة وتنفيذ الخطط المائية اﻹطارية، وتقييم الموارد المائية، وإدارة الطلب على المياه وحماية الموارد المائية، والنظم اﻹيكولوجية المائية؛
    la gestión de la demanda ha cobrado impulso en muchos países industrializados y en desarrollo, con un efecto positivo en el uso de la energía. UN وفي العديد من البلدان الصناعية والنامية اكتسبت إدارة جانب الطلب قوة دفع كان لها وقع إيجابي في استخدام الطاقة.
    Evaluación y elaboración de estrategias e instrumentos genéricos para la gestión de la demanda de agua y el control de la contaminación de los recursos hídricos. UN تقييم وتطوير الاستراتيجيات/الوسائل العامة لإدارة الطلب على المياه ومراقبة تلوث الموارد المائية.
    Aunque a corto y mediano plazo la asistencia puede consistir en instrumentos de información, buenas prácticas (incluida la gestión de la demanda) y capacitación, para la transición a largo plazo hacia sistemas de energía sostenible tendrá fundamental importancia la transferencia de tecnologías adecuadas. UN وبينما يمكن للمساعدة أن تتخذ في الأجلين القصير والمتوسط شكل الأدوات الإعلامية والممارسات السليمة التي تشمل إدارة الجانب المتعلق بالطلب والتدريب، فإنه بالنسبة لتحويل أنظمة الطاقة المستدامة في الأجل الطويل ستتسم عملية نقل التكنولوجيات ذات الصلة بأهمية حاسمة.
    2. Insta a los miembros y Estados asociados, según corresponda, a que presten la debida atención a las limitaciones de la oferta, la gestión de la demanda de energía y las consecuencias de la inestabilidad de los precios y las posibles interrupciones del suministro de energía; UN 2 - تحث الأعضاء والأعضاء المنتسبين، حسب الاقتضاء، إلى إيلاء الاهتمام الواجب للمعوقات المتعلقة بعرض الطاقة، ولإدارة الطلب على الطاقة، وللعواقب المترتبة على تقلبات الأسعار وعلى الانقطاعات المحتملة في إمدادات الطاقة؛
    61. Se debería fortalecer la gestión de la demanda mediante evaluaciones del ciclo de vida y enfoques de la ecología industrial. UN 61 - وينبغي تعزيز تنظيم الطلب عن طريق تقييمات دورة الحياة ونهج الإيكولوجيا الصناعية.
    la gestión de la demanda o las opciones de conservación son cada vez más atractivas pero rara vez se utilizan. UN وتزداد جاذبية الخيارات المتعلقة بإدارة الطلب أو حفظ المياه، ولكن نادراً ما تستخدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more