"la gestión del proceso de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة عملية
        
    • الإداري لإجراءات
        
    • بإدارة عملية
        
    • إداريا لإجراءات
        
    • الإدارة لإجراءات
        
    • إدارية لعملية
        
    • وإدارة عملية
        
    • لإدارة عملية
        
    No obstante, la Sección de Compras no disponía de directrices ni instrucciones actualizadas sobre la gestión del proceso de compras. UN بيد أنه لم يكن لدى قسم المشتريات أي توجيهات أو تعليمات مستكملة بشأن كيفية إدارة عملية الشراء.
    El Instituto garantizará la neutralidad, la autonomía y la eficiencia en la gestión del proceso de reinserción. UN وسيكفل المعهد الحياد والاستقلالية والكفاءة في إدارة عملية إعادة اﻹدماج.
    Entre los primeros, un factor decisivo fue la oposición categórica de Marruecos al principio de transparencia en la gestión del proceso de paz. UN ١ - فمن العوامل اﻷولى، كانت المعارضة التامة من قبل الجانب المغربي لمبدأ شفافية إدارة عملية السلام أحد العوامل الحاسمة.
    El presente informe se centra en el examen de la gestión del proceso de apelación e incluye propuestas para fortalecer la administración de justicia, y también brinda la información pedida por la Asamblea. UN ويركِّز هذا التقرير الاهتمام على الاستعراض الإداري لإجراءات الطعون، ويتضمن مقترحات لتعزيز إقامة العدل، فضلا عن توفير المعلومات التي طلبتها الجمعية.
    En el presente informe se proponen acciones específicas que deberían tomarse para agilizar y mejorar la gestión del proceso de contratación. UN ويقترح هذا التقرير إجراءات محددة يلزم اتخاذها للإسراع بإدارة عملية التوظيف وتحسينها.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna, de conformidad con la resolución 57/307 de la Asamblea General, llevó a cabo entre marzo y julio de 2004 un examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/307، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا إداريا لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة في الفترة من آذار/مارس إلى تموز/يوليه 2004.
    Examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas UN استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة
    Este veto marroquí paralizó a la MINURSO y confirmó la falta de independencia de las Naciones Unidas en la gestión del proceso de paz. UN وقد أصابت هذه المعارضة البعثة بالشلل وأكدت عدم استقلال اﻷمم المتحدة في إدارة عملية السلام.
    Sobre la base de nuestra propia experiencia en la gestión del proceso de formulación de sistemas, la magnitud de la inversión nos parece razonable en vista de los resultados obtenidos. UN واستنادا إلى خبرتنا المكتسبة في إدارة عملية وضع النظم، نجد أن مستوى الاستثمار يعتبر معقولا مقارنة بالنواتج التي تحققت.
    La dirección regional debe apoyar a la oficina en el país en la gestión del proceso de presentar el marco a la aprobación de la Junta Ejecutiva. UN ويجب على المكتب الإقليمي دعم المكتب القطري في إدارة عملية تقديم إطار التعاون القطري إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليه.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna determinó diversas medidas concretas que debían adoptarse para acelerar y mejorar la gestión del proceso de contratación. UN حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من الإجراءات المعنية التي من شأنها أن تسرع وتحسن من إدارة عملية التوظيف.
    En consecuencia, acoge con satisfacción los progresos realizados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el perfeccionamiento de la gestión del proceso de liquidación. UN ولهذا فقد رحب بما أحرزته إدارة عمليات حفظ السلام من تقدم في مجال تحسين إدارة عملية التصفية.
    El Gobierno de la República de Kirguistán colabora en forma considerable con la OIM en la gestión del proceso de migración, la creación de capacidad y la elaboración de legislación. UN وتتعاون جمهورية قيرغيزستان تعاونا وثيقا مع منظمة الهجرة الدولية في إدارة عملية الهجرة وبناء القدرات وسنْ التشريعات.
    * El PACN invitó al GCE a formular observaciones sobre la gestión del proceso de los inventarios de GEI. UN :: دعا برنامج دعم البلاغات الوطنية فريق الخبراء الاستشاري إلى التعليق على إدارة عملية جرد غازات الدفيئة.
    La Junta comprobó que esto se debía a la magnitud del programa y a la gestión del proceso de auditoría. UN ووجد المجلس أن هذا يرجع إلى حجم البرنامج وإلى إدارة عملية المراجعة.
    II. Examen de la gestión del proceso de apelación realizado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN ثانيا - الاستعراض الإداري لإجراءات الطعون الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    El informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la gestión del proceso de apelación (resolución 57/307); UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الإداري لإجراءات الطعون (القرار 57/307)؛
    Esta Política establece los procedimientos para la determinación de la condición de refugiado y la gestión del proceso de apelación. UN وتنص السياسة على إجراءات تتعلق بإدارة عملية تحديد وضع اللاجئين وإجراءات الطعون.
    8. Acoge con beneplácito la iniciativa del Secretario General de pedir a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que realice un examen de la gestión del proceso de apelación y, en relación con ello, hace suyas las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 6 y 7 del informe de la Comisión Consultiva; UN 8 - ترحب بالمبادرة التي اتخذها الأمين العام بالطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يجري استعراضا إداريا لإجراءات الطعون، وتوافق في هذا الصدد على الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna presenta, de conformidad con la resolución 57/307 de la Asamblea General, de 22 de mayo de 2003, su informe sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas. UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 57/307 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة.
    En agosto de 1997, la OSSI concluyó una evaluación de la gestión del proceso de contratación en la Sede de las Naciones Unidas, en el que se examinaron las cuestiones siguientes: UN ٧٧ - انتهى المكتب في آب/اغسطس ١٩٩٧ من إجراء مراجعة إدارية لعملية التوظيف في مقر اﻷمم المتحدة فحص فيها المسائل التالية:
    El Comité Especial expresó su profundo reconocimiento a la Secretaría por el apoyo prestado y por la gestión del proceso de negociación. UN وأعربت اللجنة المخصصة بعبارات قوية عن تقديرها للأمانة العامة لدعمها وإدارة عملية التفاوض.
    Por consiguiente, la integración de la NEPAD en la Unión Africana no es tanto una cuestión de integración política y funcional, cuestión ya resuelta, sino más bien de mecanismos institucionales para la gestión del proceso de la NEPAD dentro de las estructuras existentes de la Comisión de la Unión Africana. UN ومن ثم، فإن مسألة دمج الشراكة الجديدة في الاتحاد الأفريقي مسألة لا تتعلق بالسياسات والتكامل الوظيفي، التي هي قضية محسومة، بقدر ما ترتبط بالترتيب المؤسسي لإدارة عملية الشراكة الجديدة في إطار الهياكل القائمة لمفوضية الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more