"la identidad sexual" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهوية الجنسية
        
    • الهوية الجنسانية
        
    • بالهوية الجنسانية
        
    • والهوية الجنسية
        
    • بالهوية الجنسية
        
    La ley no establece ninguna discriminación basada en la orientación o la identidad sexual. UN فالقانون لا يميز إطلاقاً على أساس الميول أو الهوية الجنسية.
    La Santa Sede entiende la palabra " género " sobre la base de la identidad sexual biológica, masculina o femenina. UN ويفهم الكرسي الرسولي مصطلح " نوع الجنس " باعتباره قائما على أساس الهوية الجنسية البيولوجية، سواء كانت ذكرا أو أنثى.
    La Santa Sede excluye así las interpretaciones dudosas basadas en puntos de vista dudosos por los que se afirma que la identidad sexual puede adaptarse indefinidamente con fines nuevos y diferentes. UN وهكذا فإن الكرسي الرسولي يستبعد أية تفسيرات مشبوهة قائمة على آراء منتشرة في العالم تؤكد أن الهوية الجنسية يمكن تكييفها الى ما لا نهاية لتناسب أغراضا جديدة ومختلفة.
    La JS6 afirmó que persistían el acoso, la intimidación y la violencia relacionados con la orientación o la identidad sexual. UN وذكرت الورقة المشتركة 6 أن أفعال التحرش والتخويف والعنف فيما يتصل بالميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لا تزال مستمرة.
    El Japón consideró que no se puede hacer caso omiso de ninguna violación de los derechos humanos en razón de la identidad sexual o de género y tiene el propósito de realizar actividades educativas a fin de erradicar la discriminación en razón de la orientación sexual. UN وترى اليابان أن أي انتهاك لحقوق الإنسان يستند إلى الهوية الجنسية أو الهوية الجنسانية لا يمكن تجاهله، وهي تسعى إلى القضاء على التمييز القائم على التوجه الجنسي من خلال أنشطة تثقيفية.
    La Comisión acepta ahora las denuncias de discriminación relativa a la identidad sexual, que asimila a distinciones ilícitas basadas en el sexo. UN وتقبل اللجنة حاليا الشكاوى المرتبطة بالهوية الجنسانية على أساس المبررات الجنسية.
    El manual de aprendizaje Catching On es un recurso que se utiliza para respaldar el programa de estudios de salud sexual, concretamente para las lecciones relacionadas con temas como el amor y las relaciones, los comportamientos de riesgo, el género y el poder y la identidad sexual. UN والدليل التعليمي للإدراك مصدر يستخدم لدعم منهج الصحة الجنسية، وبخاصة في الدروس التي تتعلق بقضايا الحب والعلاقات، والسلوك الذي يعرض للخطر، والجنسانية والقوة، والهوية الجنسية.
    123.67 Adoptar las medidas policiales y de otro tipo que sean necesarias para prevenir cualquier forma de discriminación, violencia y acoso relacionados con la identidad sexual y de género y brindar protección frente a esos actos de violencia y velar por que dichos actos se investiguen activamente y sus autores comparezcan ante la justicia (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte); UN 123-67- اتخاذ جميع تدابير ضبط الأمن وغيرها من تدابير منع كل أشكال التمييز والعنف والتحرش المتعلقة بالهوية الجنسية والجنسانية والحماية منها، والحرص على التحقيق بفاعلية في أعمال العنف ومساءلة الجناة (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛
    La Santa Sede entiende la palabra " género " sobre la base de la identidad sexual biológica, masculina o femenina. UN ويفهم الكرسي الرسولي مصطلح " نوع الجنس " باعتباره قائما على أساس الهوية الجنسية البيولوجية، سواء كانت ذكرا أو أنثى.
    La Santa Sede excluye así las interpretaciones dudosas basadas en puntos de vista dudosos por los que se afirma que la identidad sexual puede adaptarse indefinidamente con fines nuevos y diferentes. UN وهكذا فإن الكرسي الرسولي يستبعد أية تفسيرات مشبوهة قائمة على آراء منتشرة في العالم تؤكد أن الهوية الجنسية يمكن تكييفها الى ما لا نهاية لتناسب أغراضا جديدة ومختلفة.
    - " Por discriminación explícita de género se entenderá aquella discriminación dirigida a la identidad sexual " . UN - " التمييز العلني بين الجنسين تمييز يحدد الهوية الجنسية " ؛
    - Esta disposición incluye, entre otras, las discriminaciones sustentadas en el sexo así como en la orientación o la identidad sexual. UN - ومما يشمله هذا الحكم أشكال التمييز على أساس الجنس، وكذلك الميول أو الهوية الجنسية.
    La jurisprudencia de los tribunales supremos había confirmado el derecho de esas personas a la libertad de reunión y se consideraban inaceptables todos los delitos motivados por prejuicios, incluidos los cometidos por razón de la identidad sexual. UN فالمحاكم العليا قد أقرت في أحكامها السابقة حق هؤلاء الأشخاص في حرية التجمع، وجرائم الكراهية بمختلف أنواعها تُعتبر غير مقبولة، بما فيها الجرائم التي تُرتكب بسبب الهوية الجنسية.
    Las obsesiones pueden manifestarse como temor a la contaminación y la enfermedad, preocupación de hacer daño a otros, o preocupaciones con números, patrones, moralidad o la identidad sexual. TED قد تتجلى الوساوس كمخاوف من التلوث والمرض، المخاوف من إيذاء الغير، أو الإنهماك في الأرقام أوالأنماط أو الأخلاق أو الهوية الجنسية.
    Para resumir, entonces, antes de continuar: la identidad de género está entre las orejas; el sexo biológico, entre las piernas; y la identidad sexual... bueno, a veces usamos el corazón, pero está aquí. TED لذلك، فقط ملخص سريع قبل أن نكمل: الهوية الجنسية بين الأذنين، والجنس البيولوجي هو ما بين رجليك، ومن ثم الهوية الجنسية، حسنًا، في بعض الأحيان نستخدم قلوبنا، لكنه هنا.
    67.29 Aplicar políticas e iniciativas contra la discriminación por la identidad sexual o la identidad de género (Canadá); UN 67-29- رسم سياسات واتخاذ مبادرات لمكافحة التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (كندا)؛
    Aun así, la educación sexual a menudo no es integral ni tiene una base empírica, e ignora o a veces incluso condena la orientación y la identidad sexual de aquellos que no se ajustan a las normas de género impuestas. UN ومع ذلك، غالبا ما يكون المنهج التعليمي عن الجنس قاصرا أو غير مدعم بالأدلة، ويتجاهل، بل حتي يدين في بعض الأحيان، الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لدى غير المتقبلين للأعراف الجنسانية المفروضة عليهم.
    En El Salvador y Costa Rica, por ejemplo, las medidas para revisar o reformar las leyes a raíz de los diálogos nacionales celebrados en 2012 dieron lugar a iniciativas prometedoras encaminadas a volver a examinar las leyes nacionales sobre el SIDA y a elaborar leyes sobre la identidad sexual similares a la Ley de identidad sexual y atención sanitaria integral a las personas transgénero aprobada por la Argentina en 2012. UN ففي السلفادور وكوستاريكا، على سبيل المثال، أدت الخطوات المتخذة لاستعراض أو إصلاح القوانين عقب الحوارات الوطنية التي دارت في عام 2012 إلى بذل جهود واعدة لإعادة النظر في القوانين الوطنية المتعلقة بالإيدز ولصياغة قوانين متعلقة بالهوية الجنسانية مماثلة لقانون الهوية الجنسانية الذي أصدرته الأرجنتين في عام 2012، المعنون ' قانون الهوية الجنسانية والرعاية الصحية الشاملة لمغايري الهوية الجنسانية`.
    192. En opinión de la Liga de Feministas Finlandesas (Unioni), la discriminación basada en el cambio de sexo y en la identidad sexual también debe clasificarse como discriminación por motivo de sexo. UN 192- وترى الرابطة الفنلندية للنهوض بحقوق المرأة (Unioni) أنه ينبغي تصنيف التمييز القائم على تغيير نوع الجنس والهوية الجنسية أيضاً على أنه تمييز يقوم على أساس الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more