| La liberalización financiera ha llegado a menudo simultáneamente con una caída de la intermediación financiera. | UN | وما برح التحرر المالي يصحبه في كثير من اﻷحيان انخفاض في الوساطة المالية. |
| A fin de alcanzar esas metas, sería preciso mejorar y promover la intermediación financiera. | UN | أما تعزيز وتحسين الوساطة المالية فهما شرط أساسي لتحقيق أهداف زيادة المدخرات. |
| En 2009, los principales sectores de la economía fueron el turismo y la intermediación financiera. | UN | وبحلول عام 2009، أصبح كل من السياحة وخدمات الوساطة المالية القطاعين الرئيسيين للاقتصاد. |
| Estrategia para promover la intermediación financiera en África | UN | استراتيجية تحسين الوساطة المالية في أفريقيا |
| Grupo de tareas sobre la medición de volumen respecto de la construcción, las computadoras y los programas de informática, el equipo grande, la intermediación financiera, los servicios comerciales | UN | فرقة عمل لقياس حجم البناء والحواسيب والبرمجيات والمعدات الكبيرة والوساطة المالية والخدمات التجارية |
| C. Fases de la intermediación financiera: condiciones previas, instituciones e instrumentos | UN | جيم ـ مراحل الوساطة المالية: الشروط والمؤسسات واﻷدوات |
| V. ESTRATEGIA PARA PROMOVER la intermediación financiera EN ÁFRICA | UN | خامسا ـ استراتيجية تحسين الوساطة المالية في افريقيا |
| El curso práctico culminó en la preparación y aprobación de un programa de acción para mejorar la intermediación financiera en África. | UN | ٣١ - وتمثلت حصيلة حلقة العمل في إعداد برنامج عمل واعتماده من أجل تحسين الوساطة المالية في أفريقيا. |
| El ahorro postal trabaja en el sector de la recaudación de la intermediación financiera. | UN | وتعمل الادخارات البريدية في الجانب التحصيلي من عمليات الوساطة المالية. |
| La financiación informal es muy flexible y los costos de transacción son bajos, pero la intermediación financiera tiene poca amplitud y su potencial es limitado. | UN | التمويل غير الرسمي مرن جدا وتكاليف المعاملات فيه منخفضة، وإن كان نطاق الوساطة المالية ضيقاً وإمكانياتها محدودة. |
| Cuando tienen acceso a préstamos oficiales, el campo para la intermediación financiera aumenta de manera impresionante. | UN | وعندما تتمكن من الحصول على قروض رسمية، فإن نطاق الوساطة المالية يتسع اتساعا شديدا. |
| Los países africanos también debían fortalecer la intermediación financiera promoviendo actividades de movilización de depósitos. | UN | وينبغي للبلدان الأفريقية أيضا أن تعزز الوساطة المالية من خلال تعزيز أنشطة تعبئة الودائع. |
| También se sugirió que se establecieran mecanismos para conectar las instituciones de microfinanciación no estructuradas con el sector financiero estructurado a fin de fomentar la intermediación financiera. | UN | واقترح أيضا إنشاء الآليات لربط مؤسسات التمويل الصغير غير الرسمية بالقطاع المالي الرسمي بغية تحسين الوساطة المالية. |
| la intermediación financiera todavía está por restablecerse. | UN | ولم تتم بعد استعادة الوساطة المالية. |
| Dicho en pocas palabras, los costos de la intermediación financiera son altos debido principalmente al carácter oligopolístico del mercado. | UN | وببساطة، فإن تكاليف الوساطة المالية مرتفعة ويعود ذلك في المقام الأول إلى الطابع الاحتكاري الذي يتسم به السوق. |
| Un estudio sobre la intermediación financiera y sus consecuencias para la acumulación de capital en el Caribe | UN | دراسة عن الوساطة المالية وتأثيراتها على تكوين رأس المال في منطقة البحر الكاريبي |
| El mejoramiento de la intermediación financiera y la rápida expansión del crédito seguirán fomentando el crecimiento de la producción en Europa central y oriental. | UN | وسيظل التحسن في الوساطة المالية وسرعة التوسع في الائتمان يدفعان نمو الناتج في كل وسط وشرق أوروبا. |
| Dado que la intermediación financiera se basa en gran medida en la solución de los problemas de información, los bancos consideran más conveniente financiar las grandes empresas. | UN | وبما أن الوساطة المالية تستند استنادا كبيرا إلى حل مشاكل المعلومات، تجد المصارف أنه من الأنسب تمويل الشركات الكبيرة. |
| El nexo entre el ahorro y la inversión, y las deficiencias de la intermediación financiera | UN | حلقة الربط بين المدخرات والاستثمار والوساطة المالية غير الكافية |
| Resúmenes de estudios prospectivos de la economía mundial sobre aspectos de la globalización vinculados a la estructura productiva y la intermediación financiera | UN | موجزات لدراسات مزمع إجراؤها بشأن الاقتصاد العالمي ستركز على العولمة فيما يتعلق بصلتها بأنماط الإنتاج والوساطة المالية |
| 5. Varias delegaciones mencionaron la necesidad de contar con un sector financiero eficiente, especialmente en servicios relativos a la intermediación financiera y los servicios de seguros. | UN | ٥ - وذكرت عدة وفود الحاجة الى وجود قطاع مالي يتسم بالكفاءة، لا سيما في مجال الخدمات المتصلة بالوساطة المالية وخدمات التأمين. |
| En este informe se sigue una clasificación de la intermediación financiera en tres fases: primaria, intermedia y avanzada. | UN | ٣١ - جرى، ﻷغراض هذا التقرير، طرح ثلاث مراحل للوساطة المالية: أولية ومتوسطة ومتقدمة. |