"la junta ejecutiva tomó nota de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأحاط المجلس التنفيذي علما
        
    • أحاط المجلس التنفيذي علما
        
    • وأحاط المجلس التنفيذي علماً
        
    • المجلس التنفيذي علما أيضا
        
    • وقد أحاط المجلس التنفيذي علماً
        
    la Junta Ejecutiva tomó nota de los informes de las visitas sobre el terreno. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقارير الزيارات الميدانية.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de los informes de las visitas sobre el terreno. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقارير الزيارات الميدانية.
    101. la Junta Ejecutiva tomó nota de la exposición del Administrador Auxiliar. UN ١٠١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما ببيان مساعد مدير البرنامج.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de las observaciones formuladas. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتعليقات التي أبديت.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de los proyectos de documento sobre los programas para los países mencionados y de las observaciones formuladas al respecto. UN 33 - أحاط المجلس التنفيذي علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية المذكورة أعلاه وبالتعليقات التي تمت بشأنها.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de la primera prórroga de los programas para el Afganistán, Angola, Kenya y Venezuela (República Bolivariana de) por un período de un año. UN وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتمديدات الأولى لسنة واحدة بالنسبة إلى أفغانستان، أنغولا، فنزويلا، وكينيا.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de las observaciones formuladas. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتعليقات التي أبديت.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de la información suministrada sobre la visita a Viet Nam. UN 132 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالإحاطة بشأن الزيارة الميدانية إلى فييت نام.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de los informes sobre esas tres visitas al terreno. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية الثلاث.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de los informes sobre esas tres visitas al terreno. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية الثلاث.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de la presentación oral de las conclusiones preliminares de la evaluación sobre la incorporación de la perspectiva de género. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالعرض الشفوي للنتائج الأولية المتعلقة بتقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de la prórroga de un año del programa especial de asistencia a Myanmar y de la nota sobre su aplicación. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتمديد الأول للبرنامج الخاص لتقديم المساعدة لميانمار لمدة سنة واحدة وبمذكرة تنفيذه.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de esta recomendación durante los debates celebrados en su segundo período ordinario de sesiones de 2003. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بهذه التوصية في مناقشاته أثناء دورته العادية الثانية لعام 2003.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de la opinión expresada por la CCAAP en su segundo período ordinario de sesiones de 2003. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما في دورته العادية الثانية لعام 2003 برأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de los siguientes proyectos de programas por países y de las observaciones pertinentes: UN 87 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بوثائق مشاريع البرامج القطرية التالية والتعليقات ذات الصلة بها:
    239. la Junta Ejecutiva tomó nota de los informes de las visitas al terreno emprendidas en 1995. UN ٢٣٨ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقارير الزيارات الميدانية التي تمت في عام ١٩٩٥.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de los informes de las visitas al terreno emprendidas en 1995. UN ٢٣٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقارير الزيارات الميدانية التي تمت في عام ١٩٩٥.
    127. la Junta Ejecutiva tomó nota de los informes. UN ٧٢١- وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير.
    245. la Junta Ejecutiva tomó nota de los informes orales sobre el UNIFEM. UN ٥٤٢- وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير الشفوية المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    41. la Junta Ejecutiva tomó nota de los tres informes de las visitas sobre el terreno a: Gaza y la Ribera Occidental, y Jordania; Filipinas y Viet Nam y Kenya y Zimbabwe y de las observaciones formuladas al respecto. UN ٤١ - أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير الثلاثة المقدمة عن الزيارات الميدانية الى: غزة والضفة الغربية واﻷردن؛ والفلبين وفييت نام؛ وكينيا وزمبابوي والتعليقات عليها.
    la Junta Ejecutiva tomó nota de la primera prórroga de los programas para el Afganistán, Angola, Kenya y Venezuela (República Bolivariana de) por un período de un año. UN وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتمديدات الأولى لسنة واحدة بالنسبة إلى أفغانستان، أنغولا، فنزويلا، وكينيا.
    Asimismo, la Junta Ejecutiva tomó nota de las primeras prórrogas de un año para Bhután, Cuba, Guinea-Bissau, Malí, México, Nigeria y el Togo, así como la prórroga de seis meses del programa para Rwanda (DP/2012/10 y Add.1.). UN 42 - وأحاط المجلس التنفيذي علما أيضا بالتمديد لمدة سنة واحدة لبوتان وتوغو وغينيا بيساو وكوبا ومالي والمكسيك ونيجيريا، وكذلك بالتمديد لمدة ستة أشهر للبرنامج القطري لرواندا (DP/2012/10 و Add.1).
    la Junta Ejecutiva tomó nota de los proyectos de documentos de los programas para Benin, el Congo, Cuba, el Níger, Nigeria y el Togo y el proyecto de documento común de programas para Bhután y de las observaciones conexas. UN 86 - وقد أحاط المجلس التنفيذي علماً بمشروع وثائق البرنامج القطري لكل من: بنن، توغو، كوبا، الكونغو، النيجر، ونيجيريا، ومشروع البرامج القطرية لبوتان والتعليقات الواردة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more