| Existen además varios islotes deshabitados al norte de las islas de la Lealtad. | UN | وتوجد أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي. |
| Existen además varios islotes deshabitados al norte de las islas de la Lealtad. | UN | وتوجد أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي. |
| Existen además varios islotes deshabitados al norte de las islas de la Lealtad. | UN | وتوجد أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي. |
| Tengo a alguien que creo puede hablar de la Lealtad de Cleandro. | Open Subtitles | لدي شخص ما أظن أنه يستطيع التحدث بشأن ولاء كلياندر |
| Sin embargo, no pueden declararse en huelga, puesto que ello se considera incompatible con los principios de la Lealtad inherente en sus contratos. | UN | غير أنه لا يحق لهم اﻹضراب عن العمل، ﻷن هذا الحق يتعارض مع مبادئ الولاء واﻹخلاص المنصوص عليها في عقودهم. |
| No espero que conozca el significado de la Lealtad cuando lo que corre por las venas de los Luthor es la traición. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يدرك معنى الوفاء العائلي لا سيما وأن الخيانة منتشره بين آل لوثر |
| Las manos son la amistad, el corazón el amor... y la corona la Lealtad. | Open Subtitles | الأيادى من أجل الصداقه, والقلب من أجل الحب والتاج من أجل الإخلاص. |
| Existen además varios islotes deshabitados al norte de las Islas de la Lealtad. | UN | وتوجد أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي. |
| Existen además varios islotes deshabitados al norte de las Islas de la Lealtad. | UN | وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي. |
| Existen además varios islotes deshabitados al norte de las Islas de la Lealtad. | UN | وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي. |
| Existen además varios islotes deshabitados al norte de las Islas de la Lealtad. | UN | وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي. |
| Existen además varios islotes deshabitados al norte de las Islas de la Lealtad. | UN | وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي. |
| Existen además varios islotes deshabitados al norte de las Islas de la Lealtad. | UN | وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي |
| Existen además varios islotes deshabitados al norte de las Islas de la Lealtad. | UN | وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي. |
| Se estimó que la pérdida de la identidad y de la Lealtad de los grupos simpatizantes eran inconvenientes de envergadura. | UN | فقد اعتُبر فقدان الهوية وفقدان ولاء الزبائن من المساوئ الرئيسية لهذه العملية. |
| En consecuencia, debe fomentarse la Lealtad, esfuerzo y creatividad permanente de los servidores públicos para revalorizar y dignificar su imagen ante la sociedad. | UN | ولذلك يجب تعزيز ولاء الموظفين وجهودهـم وروح اﻹبداع لديهم من أجل تعزيز قيمتهم وكرامتهم فـــي نظـر الجمهور. |
| Los empleadores deben considerar la posibilidad de establecer programas de estímulo a la Lealtad de los empleados, incluso el pago de sueldos competitivos. | UN | ● ينبغي لأرباب العمل أن ينظروا في برامج لتشجيع الولاء بين المستخدمين، بما في ذلك منحهم رواتب قادرة على المنافسة. |
| Sobre todo en la Lealtad... como la de un hijo de puta y además sensible como yo... | Open Subtitles | وبالخصوص نوع من الوفاء حيث من ناحية أخرى المدرك اللعين مثلي |
| Se guía de modo natural por la tendencia a la Lealtad hacia el adulto o por el temor a las represalias. | UN | فهو ينقاد، على نحو طبيعي، بميله إلى الإخلاص للشخص البالغ أو بالخوف من الانتقام. |
| Admiro la Lealtad, la integridad y la los empleados que puedo confiar. | Open Subtitles | أنا معجبة بالولاء والنزاهة للموظفين الذين أستطيع أن اثق فيهم |
| Atendemos a la región del Colorado desde que mi tatarabuelo manejaba esta empresa. ¿Qué pasó con la Lealtad? | Open Subtitles | لقد خدمنا منطقه الكولورادو منذ ان انشأ جدى الاكبر هذه الشركه ماذا حدث للوفاء ؟ |
| Es una precaución necesaria, pese al orgullo de la industria por la dedicación y la Lealtad de su personal. | Open Subtitles | انة إحتراسُ ضروريُ، بذلك تَفْخرُ الصناعةُ بنفسها للولاء و ولاء عُمّالِه. |
| Mi madre dice que no hay nada más grande que la Lealtad. | Open Subtitles | تَقُولُ أمُّي أنه لا شئ أكبر من الأخلاص. |
| Para mostrarle que la Lealtad y la devoción aún son apreciadas en el mundo. | Open Subtitles | لتبين لها أنّ الولاء والإخلاص ما يزالا موضع تقدير في هذا العالم. |
| Estamos aquí para despedirnos de la gran tía Nellie quien supo criarnos e inculcarnos la Lealtad. | Open Subtitles | جئنا هنا لتقديم التعازى للعمه نيلى لقد ربتنا بشكل صحيح وعلمتنا الاخلاص |
| Ello contribuirá a revitalizar el Consejo, con lo cual adquirirá un carácter verdaderamente universal y podrá conservar la Lealtad de los Estados Miembros en todo momento. | UN | فهذا من شأنه أن يسهم في إعادة تنشيط المجلس وجعله مجلسا عالميا حقا وتمكينه من الاحتفاظ بولاء الدول اﻷعضاء في كل اﻷوقات. |
| la Lealtad a la tribu compite con la Lealtad a la nación. | UN | وتتنافس الولاءات القبلية مع الولاء إلى الوطن. |
| Y las clases más bajas tienen una idea muy, muy cruda de la Lealtad. | Open Subtitles | والطبقات الدنيا حساسين جداً جداً للولاءِ. |
| Ellos intentaban comprar la Lealtad de los líderes tribales sobornándolos con piedras preciosas. | Open Subtitles | كانوا يحاولون شراء إخلاص زعماء القبائل عن طريق رشوتهم بالأحجار الكريمة. |