| la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones es la encargada de la ejecución operativa del Plan de Acción. | UN | وتقع على عاتق مكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية مسؤولية العمل التنفيذي لخطة العمل. |
| Muchos países han formulado políticas de desarrollo de las telecomunicaciones por intermedio de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones. | UN | وقد وضعت عدة بلدان سياسات لتنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية الاقليمية، بواسطة مكتب تنمية الاتصالات. |
| Sr. Hamadoun Toure, Director de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) | UN | السيد حامادون توري، مدير مكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية، الاتحاد الدولي للاتصالات |
| Además, cada proyecto era aprobado por el director del subprograma correspondiente y posteriormente por la Oficina de Desarrollo de la Capacidad en nombre del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | كما أن كل مشروع على حدة اقترن بموافقة مدير البرنامج الفرعي ذي الصلة واعتُمد من قِبَل مكتب تنمية القدرات نيابة عن وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
| Sra. Wendy Patten Asesora de la Oficina de Desarrollo de Políticas | UN | السيدة وندي باتن مستشارة، مكتب تطوير السياسات |
| En la actualidad, la Oficina de Desarrollo de la Mujer está plenamente establecida y en funcionamiento. | UN | المكتب المعني بتنمية المرأة موجود الآن ويقوم بأعماله بالكامل. |
| El equipo de gestión de la Cuenta para el Desarrollo está subordinado al Director de Programas a través de la Oficina de Desarrollo de la Capacidad. | UN | والفريق مسؤول أمام مدير البرنامج من خلال مكتب تنمية القدرات. |
| La función de desarrollo de la Unión ha ganado creciente impulso desde la creación de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones, como nuevo sector que presta asistencia para el desarrollo de las redes de telecomunicaciones de los países en desarrollo. | UN | واكتسبت الوظيفة الانمائية للاتحاد قوة دفع متزايدة منذ إنشاء مكتب تنمية المواصلات السلكية واللاسلكية باعتباره قطاعاً جديداً لمساعدة البلدان النامية على تنمية شبكة المواصلات السلكية واللاسلكية لديها. |
| El proyecto fue preparado por la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones, en asociación con la industria. | UN | وقام بتصميم المشروع مكتب تنمية المواصلات السلكية واللاسلكية بالتعاون مع الصناعة . |
| A este respecto, Cuba viene recibiendo la asistencia de la Unión Internacional de Telecomunicaciones por conducto de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones. | UN | وفي هذا الصدد، استفادت كوبا من المساعدة المقدمة من الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وتحديدا من خلال مكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
| En 2010 se recibió financiación de la Oficina de Desarrollo de la Capacidad para sufragar proyectos de fomento de la capacidad. | UN | 5 - وفي عام 2010، تلقى مكتب تنمية القدرات تمويلا لتنفيذ مشاريع تنمية القدرات. |
| Ya ha sido adoptada por la Oficina de Desarrollo de la Capacidad y por la División de Políticas y Análisis del Desarrollo, en tanto la División de Población y la División de Política Social y Desarrollo Social lo harán pronto. | UN | وقد اعتمده بالفعل مكتب تنمية القدرات وشعبة السياسات الإنمائية والتحليل، وستحذو حذوهما شعبة المشتريات وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية عما قريب. |
| La gestión y supervisión diarias de programas se habían delegado en el Jefe de la Oficina de Desarrollo de la Capacidad y eran gestionadas por el equipo de gestión de programas de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن رئيس مكتب تنمية القدرات يملك تفويضا بإدارة الأنشطة اليومية للبرنامج والرقابة عليها، وأن مسؤولية تسيير شؤون البرنامج تقع على عاتق فريق إدارة برنامج حساب التنمية. |
| Los candidatos solían ser preseleccionados por los respectivos países, y la lista se remitía a la Oficina de Desarrollo de la Capacidad del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales con el fin de verificar si los candidatos reunían los requisitos para ocupar puestos específicos. | UN | وتدرج البلدان المعنية المرشحين عادةً في قائمة التصفية وترسلهم إلى مكتب تنمية القدرات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للتحقق من استيفاء المرشحين لاشتراطات شغل وظائف محددة. |
| En 2012, la Oficina de Desarrollo de la Capacidad estableció un equipo de tareas sobre la evaluación de los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo y también creó un puesto de oficial subalterno del cuadro orgánico para ocuparse concretamente de la supervisión y evaluación de los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وفي عام 2012، أنشأ مكتب تنمية القدرات فرقة عمل معنية بتقييم مشاريع حساب التنمية، وأنشأ أيضا وظيفة لموظف برامج مبتدئ لكي يعمل تحديدا على رصد وتقييم مشاريع حساب التنمية. |
| 155. El desarrollo de los programas de asistencia técnica para pequeños Estados insulares en desarrollo corresponde a la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones, que es la repartición de la UIT encargada del desarrollo. | UN | ١٥٥ - يقوم مكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية، وهو الفرع المعني بالتنمية داخل الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، بوضع برامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
| El desarrollo de los programas de asistencia técnica para pequeños Estados insulares en desarrollo corresponde a la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones, que es la repartición de la UIT encargada del desarrollo. | UN | ١٨٠ - يقوم مكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية، وهو الفرع المعني بالتنمية داخل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، بوضع برامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
| Por ejemplo, la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT y el Programa de Centros de Comercio de la UNCTAD ha dedicado enérgicos esfuerzos a la preparación de actividades conjuntas en Africa y espero sinceramente que dicha cooperación pueda también tener lugar en otras partes del mundo. | UN | فعلى سبيل المثال أخذ مكتب تنمية الاتصالات التابع للاتحاد وبرنامج نقاط التجارة التابع لﻷونكتاد يعدان بنشاط ﻷنشطة مشتركة في أفريقيا، وأملي الصادق هو أن يتسنى متابعة مثل هذا التعاون في أجزاء أخرى من العالم كذلك. |
| la Oficina de Desarrollo de la Educación elabora versiones reducidas de los programas de estudios existentes. | UN | ويقود مكتب تطوير التعليم بوضع صيغ مختصرة للمناهج الدراسية القائمة. |
| la Oficina de Desarrollo de la Mujer contrató recientemente a 14 nuevos empleados y opera bajo la dirección de un Director Ejecutivo. | UN | عيَّن المكتب المعني بتنمية المرأة مؤخرا 14 موظفا جديدا، ويرأسه مدير تنفيذي. |
| 111. En el Ministerio de Educación y Ciencia, la Dirección para el desarrollo de la educación de las personas pertenecientes a las comunidades y la Oficina de Desarrollo de la Educación se encargan de las cuestiones relacionadas con el derecho a la enseñanza en los idiomas de las personas pertenecientes a las comunidades. | UN | 111- وفي وزارة التعليم والعلوم، يعالج كل من مديرية تطوير التعليم بلغات الأشخاص المنتمين إلى المجتمعات ومكتب تطوير التعليم موضوع الحق في التعليم بلغات الأشخاص المنتمين إلى المجتمعات. |
| Por ejemplo, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) elaboró un módulo sobre el género para que se incluyera en los seminarios de capacitación existentes de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones. | UN | مثلا، وضع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية نموذجا تدريبيا في المجال الجنساني يدرج في حلقات العمل التدريبية القائمة لمكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية. |