| la Oficina de Planificación Estratégica trabajó principalmente en la planificación operacional a través del proceso anual de presupuestación basada en resultados. | UN | وقد شارك مكتب التخطيط الاستراتيجي بشكل كبير في التخطيط العملاني من خلال العملية السنوية للميزنة القائمة على النتائج. |
| Formula una declaración introductoria el Director de la Oficina de Planificación Estratégica de la UNESCO. | UN | وأدلى مدير مكتب التخطيط الاستراتيجي باليونسكو ببيان استهلالي. |
| El jefe de la Oficina de Planificación Estratégica del UNFPA formuló observaciones adicionales. | UN | وقدم رئيس مكتب التخطيط الاستراتيجي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان ملاحظات إضافية. |
| Transferencia de la Oficina de Planificación Estratégica y la Dependencia de Intervenciones Humanitarias | UN | نقل وظائف من مكتب التخطيط الاستراتيجي ووحدة الاستجابة الإنسانية |
| La División de Servicios de Supervisión, la Oficina de Planificación Estratégica y la División de Apoyo Técnico están elaborando otros instrumentos centrados en la planificación y la supervisión estratégicas. | UN | وتعكف شعبة خدمات الرقابة ومكتب التخطيط الاستراتيجي وشعبة الدعم التقني على تطوير أدوات إضافية تركز على التخطيط الاستراتيجي والرصد. |
| la Oficina de Planificación Estratégica verificó parte de los datos e hizo algunas extracciones que se registraron en los mismos anexos. | UN | وقام مكتب التخطيط الاستراتيجي بالتحقق من بعض البيانات وأنتج بعض المستخلصات التي سجلت في المرفقين نفسيهما. |
| El Jefe de la Oficina de Planificación Estratégica agradeció las observaciones de las delegaciones e insistió en que el UNFPA estaba comprometido con la aplicación eficaz del marco de financiación multianual. | UN | وأعرب رئيس مكتب التخطيط الاستراتيجي عن تقديره لثناء الوفود وأكد أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بتنفيذ إطار عمل التمويل المتعدد السنوات بشكل فعال. |
| También desea conocer más detalles sobre la Oficina de Planificación Estratégica propuesta, cuya función aparentemente se solapa en apariencia con la del equipo directivo superior. | UN | ويرحب أيضا بأن يحصل على مزيد من التفاصيل عن دور مكتب التخطيط الاستراتيجي الذي يبدو أن مهامه تكرار لمهام فريق الإدارة العليا. |
| La Oficina comprende la Oficina de Planificación Estratégica, la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Centro Mixto de Análisis de la Misión y la Oficina del Portavoz. | UN | ويتألف المكتب المذكور من مكتب التخطيط الاستراتيجي المقترح ومكتب الشؤون القانونية، ومركز التحليل المشترك للبعثة، ومكتب المتحدث الرسمي. |
| Las oficinas en los países realizan autoevaluaciones, que usan para preparar su planes anuales, y presentan la información mediante el servicio informatizado de introducción de datos a la Oficina de Planificación Estratégica, que realiza algunas comprobaciones pero no verifica los datos con la documentación justificativa existente. | UN | وتجري المكاتب القطرية تقييمات ذاتية، تستخدم في إعداد خططها السنوية، وتقدم المعلومات عبر مرفق إدخال البيانات من بُعد إلى مكتب التخطيط الاستراتيجي. |
| El Director de la Oficina de Planificación Estratégica del UNFPA observó que el costo de la coordinación se había examinado en el documento presupuestario del Fondo. | UN | 80 - وأشار مدير مكتب التخطيط الاستراتيجي بالصندوق إلى أن تلك التكلفة قد نوقشت في وثيقة ميزانية الصندوق. |
| El Jefe de la Oficina de Planificación Estratégica indicó que, como había pedido la Junta, los objetivos y las bases del plan estratégico se habían publicado en el sitio web y que proseguía la labor analítica en esa esfera. | UN | وأشار رئيس مكتب التخطيط الاستراتيجي إلى أن الأهداف والخط القاعدي فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية قد نُـشرت على موقع الإنترنت وأن العمل التحليلي متواصل في هذا المجال، وذلك حسب ما طلبه المجلس. |
| Si bien las disposiciones de las Directrices relativas a viajes de funcionarios han sido aplicadas por la Oficina de Planificación Estratégica y Gestión de Programas, el cumplimiento de las disposiciones sobre el empleo de consultores ha supuesto un desafío en los últimos años. | UN | وفي حين فرض مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج أحكام المبادئ التوجيهية على سفر الموظفين، فقد تكشف الامتثال لأحكام استخدام الخبراء الاستشاريين عن كونه تحديا في السنوات القليلة الماضية. |
| En 2009, se designó a un oficial de planificación estratégica y gestión del riesgo, de nivel P-5 en la Oficina de Planificación Estratégica. | UN | وعين موظف من الرتبة ف-5 للتخطيط الاستراتيجي وإدارة المخاطر، في مكتب التخطيط الاستراتيجي في عام 2009. |
| En 2009, se designó a un oficial de planificación estratégica y gestión del riesgo, de nivel P-5 en la Oficina de Planificación Estratégica. | UN | وعين موظف من الرتبة ف-5 للتخطيط الاستراتيجي وإدارة المخاطر، في مكتب التخطيط الاستراتيجي في عام 2009. |
| La Dependencia de la Mujer y la Igualdad entre los Géneros de la Oficina de Planificación Estratégica de la UNESCO ha iniciado los preparativos de su primer seminario de capacitación sobre cuestiones de género, que se celebrará en la sede de la UNESCO, en enero de 2004. | UN | 4 - وقد شرع قسم المرأة والمساواة بين الجنسين في مكتب التخطيط الاستراتيجي في التحضير لأول نشاط تدريبي له بشأن المسائل الجنسانية سيجري في مقر اليونسكو في كانون الثاني/يناير 2004. |
| La Jefa de la Oficina de Planificación Estratégica dijo que la orientación de las delegaciones seria muy valiosa al formular el nuevo marco de financiación multianual. | UN | 94 - وصرحت رئيسة مكتب التخطيط الاستراتيجي بأن التوجيه المقدم من الوفود سيكون مفيدا في صياغة إطار التمويل المتعدد السنوات الجديد. |
| 5. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/316 de la Asamblea General, de 1º de julio de 2004, la Comisión entabló un diálogo con el Director de la Oficina de Planificación Estratégica de la UNESCO, en el cual el Presidente planteó diversas preguntas, a las que respondió el Director. | UN | 5 - ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/316، المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، أجرت اللجنة حوارا مع مدير مكتب التخطيط الاستراتيجي التابع لليونسكو، طرح في أثنائه رئيس اللجنة أسئلة أجاب عليها المدير. |
| La Jefa de la Oficina de Planificación Estratégica agradeció las observaciones de las delegaciones y la orientación que habían proporcionado durante todo el proceso de desarrollo del marco de financiación multianual. | UN | 114- وأعربت رئيسة مكتب التخطيط الاستراتيجي عن تقديرها للتعليقات التي أبدتها الوفود وشكرتها على ما وفرته من توجيه خلال كافة مراحل عملية وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
| El apoyo al programa en la sede comprende los costos de las cuatro divisiones geográficas, la División de Apoyo Técnico, la Oficina de Planificación Estratégica y la Dependencia de Intervenciones Humanitarias. | UN | 71 - يشتمل دعم البرامج في المقر على تكاليف الشُعب الجغرافية الأربع وشعبة الدعم التقني ومكتب التخطيط الاستراتيجي ووحدة الاستجابة الإنسانية. |
| La sección de género de la Oficina de Planificación Estratégica está ayudando a facilitar el diálogo interno en torno a las recomendaciones relativas a la mujer indígena y las relaciones entre los sexos. | UN | ويشترك قسم الشؤون الجنسانية التابع لمكتب التخطيط الاستراتيجي في تيسير الحوار الداخلي بشأن التوصيات المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية والعلاقات الجنسانية. |