"la patrulla" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورية
        
    • دورية
        
    • دوريات
        
    • سيارة الشرطة
        
    • حرس
        
    • الدوريات
        
    • لدورية
        
    • للدورية
        
    • تقوم بدوريات
        
    • دوريه
        
    • الداورية
        
    • سيارته المربعه
        
    • فرقة مراقبة
        
    • توجيه السلاح
        
    • طُلاب النظام
        
    Al mismo tiempo, se abrió fuego contra la patrulla desde territorio albano. UN وفي اللحظة نفسها، فتحت النيران على الدورية من اﻹقليم اﻷلباني.
    la patrulla devolvió el fuego y el leñador regresó a territorio de Albania. UN وردت الدورية النيران بالمثل وعاد قاطع اﻷخشاب اﻷلباني الى الاقليم اﻷلباني.
    la patrulla dio el alto a la mujer que actuaba sospechosamente tan pronto atravesó la puerta de Damasco. UN فقد أوقفت الدورية المرأة التي كانت تتصرف على نحو يبعث على الشك، خارج بوابة القدس.
    la patrulla de la INTERFET respondió al fuego causando la muerte de un miliciano. UN وردت دورية القوة الدولية بالمثل مما أدى الى مقتل أحد أفراد الميليشيا.
    El Cuartel Central de la patrulla de Fronteras está considerando la posibilidad de usar vehículos aéreos no tripulados para actividades de vigilancia. UN وتبحث هيئة دورية الحدود بالمقر الرئيسي حاليا في إمكانية استخدام مركبات جوية موجهة بدون طيار للمعاونة على حراسة الحدود.
    ii) Omisión por la patrulla de la INTERFET de aplicar medidas adecuadas de control para prevenir la posibilidad de acercarse inadvertidamente a la frontera; UN ' ٢` عدم تطبيق دوريات القوة الدولية في تيمور الشرقية لتدابير مراقبة مناسبة لتجنب الشرود قريبا جدا من خط الحدود؛
    El autor de la queja fue esposado y conducido fuera del hotel y le ordenaron que entrase en el automóvil de la patrulla. UN كُبِّلت يدا صاحب البلاغ واقتِيد إلى خارج الفندق وأمر بالصعود إلى سيارة الشرطة.
    la patrulla se parapetó y recibió una ráfaga disparada con arma automática. UN واحتمت الدورية من النيران وتعرضت للمناوشات بوابل من النيران اﻷوتوماتيكية.
    la patrulla elevó una denuncia de violación, pues había tenido acceso a esa aldea anteriormente y no se había justificado la negativa. UN وحررت الدورية محضر مخالفة على أساس أنها اعتادت الوصول إلى هذه القرية فيما سبق وأن سبب المنع لم يبين.
    la patrulla vio cajas de municiones de 23 milímetros que habían sido declaradas cuando se realizó la patrulla anterior. UN ورأت الدورية صناديق للذخيرة من عيار 23 ملم كان قد جرى الإقرار بها خلال الدورية السابقة.
    Los miembros de la patrulla repelieron el ataque y ninguna de las partes resultó herida. UN وصد أفراد الدورية الهجوم دون أن تحدث خسائر في الأرواح لأي من الجانبين.
    la patrulla observó que los vehículos blindados contenían grandes cajas de madera. UN ولاحظت الدورية أن المركبات المصفحة احتوت على صناديق خشبية كبيرة؛
    Al dejar su tierra la patrulla hace silencio y para ocasionalmente para escuchar. Open Subtitles بينما يَتْركونَ منطقتَهم الرئيسيةَ، الدورية تذْهبُ بصمتُ،تَتوقّفُ للإستِماع من حينٍ لآخر
    Mira lo que le sucedió a la patrulla que vino aquí. Muertos, todos ellos. Open Subtitles انظر إلى ما حدث إلى الدورية التي أتت إلى هنا موتى,الكثير منهم
    Dado que éstas hicieron caso omiso de las voces de alerta, la patrulla abrió fuego, a raíz de lo cual una de dichas parsonas resultó muerta; y detuvo luego a la otra. UN ونظرا لتجاهلهما للتحذيرات، فقد أطلقت الدورية النار، فقتل أحدهما وألقي القبض على اﻵخر.
    la patrulla fronteriza yugoslava se encontró con dos personas que no fueron identificadas. UN فقد التقت دورية الحدود اليوغوسلافية بشخصين مجهولي الهوية.
    Dos personas que hasta el momento no han sido identificadas resultaron muertas tras enfrentarse con la patrulla fronteriza yugoslava. UN وقد قتل شخصان، لم تعرف هويتهما بعد، على إثر المواجهة مع دورية الحدود اليوغوسلافية.
    Ante la negativa a obedecer esta orden, la patrulla fronteriza disparó un tiro al aire. UN وعندما رفضوا الامتثال لذلك أطلقت دورية الحدود طلقة واحدة في الهواء، وعندها فتح المواطنون الالبانيون النار على الدورية.
    En nuestro lado, la patrulla fronteriza está en alerta máxima y otra vez, nada. Open Subtitles ولدينا دوريات الحدود والأمن القومى على أهبة الإستعداد ومـرة أخرى لا شـئ
    El autor de la queja fue esposado y conducido fuera del hotel y le ordenaron que entrase en el automóvil de la patrulla. UN كُبِّلت يدا صاحب البلاغ واقتِيد إلى خارج الفندق وأمر بالصعود إلى سيارة الشرطة.
    Hay partes de la frontera donde la patrulla fronteriza tarda en responder a la amenaza desde horas a días. TED وهناك مناطق حدودية حيث سرعة استجابة حرس الحدود فيها على التهديدات تبلغ من ساعات إلى أيام،
    Otros fines son la patrulla costera, la evacuación médica y las operaciones de búsqueda y rescate. UN وثمة أغراض أخرى تتضمن الدوريات الساحلية واﻹجلاء الطبي وعمليات البحث واﻹنقاذ.
    También necesito un arma... y jurar como oficial de la patrulla Motorizada. Open Subtitles أيضًا، أريد سلاح وأريد أن أدلي بالقسم كـضابط لدورية كالفورنيا
    Cuando no te presentaste para la patrulla esta mañana temí que te hubieras fugado con Sophia en un ataque de pasión. Open Subtitles و عندما لم تستطع الذهاب للدورية هذا الصباح, خشيت أن تكون قد فررت مع صوفيا خلال نوبة عاطفية.
    Según informaciones recibidas de funcionarios del Gobierno de la República Islámica del Irán, naves de guerra y helicópteros de los Estados Unidos emplazados en el mar de Omán y en el Golfo Pérsico han hostilizado a helicópteros del Irán encargados de la patrulla marítima en las siguientes fechas y horas: UN وفقا للمعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، قامت السفن الحربية وطائرات الهليكوبتر اﻷمريكية المرابطة في بحر عمان والخليج الفارسي بمضايقة طائرات الهليكوبتر اﻹيرانية التي تقوم بدوريات بحرية في التواريخ واﻷوقات التالية:
    Así que puse una orden de búsqueda sobre el coche, la patrulla acaba de encontrarlo justo fuera del apartamento de Nina. Open Subtitles لذا طلبت منهم وضع جهاز تتبع عليها عثرت عليها دوريه للتو خارج شقة نينا
    Cuando se realizó la patrulla, la parte georgiana declaró que tenía desplegados en la zona a 550 efectivos armados del Ministerio del Interior. UN وفي وقت تسيير الداورية أعلن الجانب الجورجي أنه يوجد في المنطقة 550 فردا مسلحا من وزارة الداخلية التابعة له.
    ¿podrías decirle a tu compañero que retire a la patrulla que tengo aparcada en la puerta de mi casa? Open Subtitles ايمكنك ان تخبر شريكك بان يبعد سيارته المربعه المركونه امام منزلي؟
    Según parece, pronto fue detenido por la patrulla Fronteriza, cuyos agentes lo golpearon con porras cuando trató de huir. UN ويقال إنه سرعان ما تم العثور عليه من قبل فرقة مراقبة الحدود وضرب بعصي حينما حاول الهرب.
    Varios elementos del enemigo israelí que efectúan labores de mantenimiento en la valla técnica en las proximidades de la localidad de Kfar Kila apuntan con sus armas, insultan y dirigen expresiones obscenas a miembros de una patrulla del ejército libanés, toman fotografías del vehículo de la patrulla y anotan su número de matrícula. UN أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي أثناء قيامهم بصيانة السياج التقني مقابل بلدة كفر كلا على توجيه السلاح والشتائم والعبارات السيئة باتجاه عناصر دورية تابعة للجيش اللبناني وتصوير سيارة الدورة وتسجيل رقم لوحتها.
    la patrulla escolar está conduciendo ahora... una inspección de seguridad sorpresa. Open Subtitles طُلاب النظام يقومون الآن بإجراء تفتيش مُفاجئ للسلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more