| En atención a la petición formulada por la Comisión de Estadística, se han comenzado a revisar las recomendaciones de las Naciones Unidas relativas a las estadísticas sobre la migración internacional. | UN | ويجري حاليا، بناء على طلب اللجنة الاحصائية، تنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة باحصاءات الهجرة الدولية. |
| El presente informe se preparó en respuesta a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 37° período de sesiones. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين. |
| El presente informe se preparó en respuesta a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 38° período de sesiones. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
| El presente informe se elaboró en respuesta a la petición formulada por la Comisión de Estadística de que se le presentara un informe sobre la labor en curso en materia de estadísticas sobre ciencia y tecnología. | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تقديم تقرير مرحلي عن إحصاءات العلم والتكنولوجيا. |
| INTRODUCCIÓN 1. En el presente informe, presentado en cumplimiento de la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 27º período de sesiones, se esbozan los preparativos para el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000 que se llevará a cabo durante el período 1995-2004. | UN | ١ - يجمل هذا التقرير، المقدم استجابة لطلب اللجنة اﻹحصائية في دورتها السابعة والعشرين، اﻷعمال التحضيرية لبرنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ٠٠٠٢، الذي سينفذ خلال الفترة ٥٩٩١-٤٠٠٢. |
| El presente informe se transmite a la Comisión de conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 33º período de sesiones1. | UN | ويحال هذا التقرير إلى اللجنة وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والثلاثين(1). |
| El presente informe se preparó respondiendo a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 40º período de sesiones**. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (انظر الوثيقة E/2009/24، الفصل الأول - ألف). |
| El informe se preparó de conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 28º período de sesionesDocumentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1995, Suplemento No. 8 (E/1995/28), cap. XVI. | UN | وقد أعد ذلك التقرير بناء على طلب اللجنة الاحصائية في دورتها الثامنة والعشرين)١(. |
| De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 33º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional (PCI). | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير البنك الدولي بشأن برنامج المقارنات الدولية. |
| El presente informe se preparó en respuesta a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 33° período de sesionesa. | UN | أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والثلاثين (أ). |
| De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 34º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe preparado por la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية التقرير الذي أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي. |
| El presente informe se ha preparado de conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 34° período de sesionesa. | UN | يُقدم هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين(أ). |
| De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 34° período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de remitir el informe de la Unión Internacional de Telecomunicaciones sobre las estadísticas de las tecnologías de la información y la comunicación. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات عن إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
| Atendiendo a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 36º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración, que se presenta a la Comisión para su información. | UN | استجابة لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة تقرير فريق باريس المعني بالعمل والأجور، والذي يُقدم إلى اللجنة للعلم. |
| De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 37º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe sobre el Programa de Comparación Internacional preparado por la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial. | UN | وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها التقرير الذي أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية. |
| Atendiendo la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 40° período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión, para su información, el informe del Grupo de Delhi sobre las estadísticas del sector no estructurado. | UN | وفقاً لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة، للعلم، تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي. |
| De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística, el conjunto básico de estadísticas del medio ambiente fue sometido a un ensayo piloto en los meses de agosto y septiembre de 2012. | UN | 9 - وفقا لطلب اللجنة الإحصائية، أخضعت المجموعة الرئيسية من الإحصاءات البيئية لاختبار تجريبي في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2012. |
| Atendiendo la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 40° período de sesiones (véase E/2009/24, cap. I.A), el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito relativo a la situación de las estadísticas del delito y las drogas. | UN | وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (انظر E/2009/24، الفصل الأول، ألف) يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن حالة الجريمة وإحصاءات المخدرات. |
| Atendiendo a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 33° período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Equipo de Tareas de estadísticas del comercio internacional de servicios (presidido por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية بالخدمات (الجهة المنظمة للاجتماعات: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)، وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والثلاثين**. |
| De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 42º período de sesiones (véase E/2011/24, cap. I.B), el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Comité de Expertos sobre contabilidad ambiental y económica. | UN | بناء على طلب تقدمت به اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
| El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Delhi sobre estadísticas del sector no estructurado de la economía en atención a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 34º período de sesiones**. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي. |