"la pieza" - Translation from Spanish to Arabic

    • القطعة
        
    • المقطوعة
        
    • قطعة
        
    • الجزء
        
    • القطعه
        
    • المعزوفة
        
    la pieza fue cantada en su totalidad en xhosa, un idioma musical muy hermoso, si es que no lo conocen. TED وقد تم غناء القطعة الموسيقية كاملة بالأكسوزا والتي هي احد اللغات الموسيقية الجميلة اذا كنتم لا تعرفون
    ¿No tenía ningún sentimiento político por el hecho de que trajeron la pieza? Open Subtitles هو ما كان عنده مشاعر سياسية حول القطعة أن تجلب هنا؟
    Pero necesito un día para colocar la pieza final en su sitio. Open Subtitles لكن أحتاج إلى يوم لوضع القطعة الأخيرة في المكان المُناسب
    Una vez concluida esta operación, la pieza de metal cortada y la etiqueta ilegible deben enviarse a la sección de documentos de un laboratorio criminal. UN وعند اكتمال هذه العملية، ينبغي إرسال القطعة المقطوعة من المعدن والبطاقة غير المقروءة المرفقة بها إلى إدارة الوثائق في المختبر الجنائي.
    La forma y la veta de la pieza son únicas. Son infalsificables. Open Subtitles ولأن كل قطعة مختلفة عن الأخرى فانها مستحيل أن تزيف
    Sobre la base de este supuesto y del supuesto anterior de que la pieza de equipaje que contenía el artefacto se proyectaba hacia la saliente, el artefacto debería haber estado a unas 25 pulgadas del revestimiento del fuselaje. UN واستنادا إلى ذلك الافتراض، المقترن بالافتراض السابق القائل بأن الحقيبة التي تضم الجهاز كانت مدفوعة نحو الجزء الممتد، فإن موقع الجهاز يكون على بعد نحو 25 بوصة من الغشاء الخارجي لجسم الطائرة.
    Papá, no es considerado hacer una movida hasta que mis dedos, Dejen completamente la pieza. Open Subtitles أبي لا يمكن أن تعتبر حركه إلا إذا أزلت يدي كاملة من على القطعه
    En caso de una pieza defectuosa de una maquinaria, se ha dictaminado que el artículo 51 es aplicable si la pieza es una parte independiente de la mercadería contratada. UN وفي حال وجود قطعة معيبة من مكنة وُجد أنّ المادّة 51 تنطبق عندما تشكّل القطعة جزءاً مستقلاً من البضائع المتعاقد عليها.
    La Comisión de Consolidación de la Paz era la pieza que faltaba en el rompecabezas de las Naciones Unidas. UN لقد كانت لجنة بناء السلام القطعة المفقودة من أحجية الأمم المتحدة للصور المقطوعة.
    Empecé diciendo que la Comisión de Consolidación de la Paz era la pieza que faltaba del rompecabezas. UN لقد قلت في البداية، إن لجنة بناء السلام كانت القطعة المفقودة في الأحجية المصورة.
    Pero aquí me dice que la pieza de música es muy rápida. TED لكن هنا يتم إخباري أن القطعة الموسيقية سريعة للغاية.
    Y la pieza acabará siendo una forma de probar la humanidad en una conversación y las piezas perdidas en la traducción. TED وستبدأ القطعة بكونها إحدى طرق اختبار إنسانية محادثة والأجزاء التي تُفقد خلال الترجمة.
    La cosa es, la pieza no funciona como una puerta automática que solo se abre cuando uno pasa frente a ella. TED كل ما في الأمر أن القطعة لا تعمل مثل مستشعر الباب التلقائي الذي يفتح عندما تمشي أمامه.
    Así que todo lo que ven dentro de la pieza terminada está exactamente donde estaba en el libro antes de comenzar. TED لذلك كل ما ترونه داخل القطعة المنتهية ظل بالضبط في مكانه الأصلي في الكتاب قبل أن أبدأ.
    Y Jay me preguntaba que iba a hacer con la pieza del medio. TED وسألني جاي ماذا سأفعل بهذه القطعة في المنتصف.
    Junto a la pieza impresa hay un monitor de video que muestra la animación escondida en la obra de arte. TED وبجانب القطعة المطبوعة هناك شاشة فيديو التي تعرض الصور المتحركة المختبئة في العمل الفني.
    Jarrett estaba evitando esos registros superiores, se aferraba a los tonos medios del teclado, que le daban a la pieza un ambiente relajante. TED كان جاريت يتجنب المفاتيح العلوية ، كان يستعمل فقط المفاتيح ذات النغمات المتوسطة الذي أعطى المقطوعة جودة اللطافة والموسيقة الأمبينتية
    Parece que esta es la pieza de ropa más importante que tendré. Open Subtitles يبدوا أن هذه اكثر قطعة قيّمة من الملابس .سأمتلكها قطّ
    Además, sería preferible que la pieza esencial solo se pudiera sustituir con otro componente esencial del fabricante original que tuviera también una marca única. UN وكما أنَّ من المحبذ أن تتعذَّر الاستعاضة عن الجزء الأساسي إلا بمكوّن أساسي آخر من الصانع الأصلي يحمل أيضا وسماً فريداً.
    la pieza que falta en el dispositivo de marcación. Open Subtitles القطعه الناقصه من أداة تحكم بوابة النجوم
    Ahora está tocando la pieza que ya vimos, un poco mejor de lo que yo la escribí. TED اذا سوف يعزف المعزوفة التي رأيتموها منذ قليل بصورة افضل بقليل مما كنت قد كتبت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more