"la política general del estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياسة العامة للدولة
        
    • للسياسة العامة للدولة
        
    • السياسات العامة للدولة
        
    Después de consultar al Consejo de Ministros, el Presidente de la República establece la política general del Estado y supervisa su aplicación. UN ويضع السيد رئيس الجمهورية بالتشاور مع مجلس الوزراء السياسة العامة للدولة ويشرف على تنفيذها.
    Esto es conforme con la política general del Estado, tendente a proteger a los niños y a apoyar los objetivos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وهذا يأتي تماشياً مع السياسة العامة للدولة الهادفة إلى حماية الأطفال، وتعزيزاً لأهداف اتفاقية حقوق الطفل.
    Cuando el Estado se inclinó por el sistema de economía de mercado, se suprimieron paulatinamente los subsidios a los productos de confección como parte de la política general del Estado. UN ومع اتجاه الدولة إلى النظام الاقتصادي الحر والالتزام بآليات السوق تم سحب الدعم تدريجياً عن غالبية السلع الكسائية في إطار السياسة العامة للدولة.
    El Consejo de Ministros define la orientación fundamental de la política general del Estado. UN ويحدد مجلسُ الوزراء الاتجاهات الرئيسية للسياسة العامة للدولة.
    56. En 2004 el Gobierno aprobó el Plan Nacional de Acción para la Infancia, que es un documento de estrategia en el que se define la política general del Estado respecto de los niños y los jóvenes para el período comprendido hasta 2015. UN 56- واعتمدت الحكومة في عام 2004 خطة العمل الوطنية لشؤون الطفل بوصفها وثيقة استراتيجية تحدد السياسات العامة للدولة خلال الفترة الممتدة إلى عام 2015 فيما يتعلق بالأطفال وصغار السن.
    21. Bajo la dirección del Primer Ministro, el Gobierno vela por la aplicación de la política general del Estado, siguiendo las orientaciones del Presidente de la República. UN 21- تسهر الحكومـة بقيادة رئيس الوزراء على تطبيق السياسة العامة للدولة بموجب توجيهات رئيس الجمهورية.
    i) Formulación de la política general del Estado, en colaboración con el Gobierno, y supervisión de su aplicación; UN 1- وضع السياسة العامة للدولة بالاشتراك مع الحكومة والاشراف على تنفيذها؛
    j) Contratará y concederá préstamos dentro de los límites de la política general del Estado y de las disposiciones de la Constitución " . UN 10- عقد القروض ومنحها في حدود السياسة العامة للدولة وفي حدود أحكام الدستور.
    De conformidad con la Constitución y la legislación interna, por lo general la mujer siria es tratada en pie de igualdad con el hombre. El objetivo de la política general del Estado es acelerar la igualdad de facto y dedicar más atención a los asuntos de la mujer. UN أولا تعامل المرأة السورية بشكل عام على قدم المساواة مع الرجل وفقاً للدستور والتشريعات المحلية، وتهدف السياسة العامة للدولة إلى التسريع في تحقيق المساواة الفعلية وإعطاء قضايا المرأة مزيدا من الاهتمام.
    El Primer Ministro representa al Gabinete en lo relativo a la aplicación de la política general del Estado y supervisa la puesta en práctica de las decisiones del Gabinete. UN ويمثل رئيس الوزراء المجلس فيما يتعلق بتنفيذ السياسة العامة للدولة ويشرف على تنفيذ قرارات مجلس الوزراء .
    El poder ejecutivo lo ejerce el Consejo de Ministros y los consejos especializados, que se encargan de formular y aplicar la política general del Estado y proponer proyectos de ley y decretos. UN ويشكل مجلس الوزراء والمجالس المتخصصة الذراع التنفيذي للحكومة، وهو مكلف بصياغة السياسة العامة للدولة وتنفيذها وباقتراح مشاريع القوانين والمراسيم.
    a) El Consejo de Ministros se encargará de la aplicación de la política general del Estado en todos los ámbitos conforme a la Constitución, las leyes y los decretos del Presidente de la República y tendrá la última palabra en todas las cuestiones relativas a la aplicación de la política general; UN 1- يتولى مجلس الوزراء تنفيذ السياسة العامة للدولة في مختلف المجالات بالاستناد إلى الدستور والقوانين وقرارات رئيس الجمهورية وكذلك البت في جميع المسائل المرتبطة بتنفيذ السياسة العامة.
    4. El poder legislativo dicta las leyes y aprueba la política general del Estado. También controla la labor del poder ejecutivo. UN السلطة التشريعية 4- تختص السلطة التشريعية بإصدار القوانين وإقرار السياسة العامة للدولة والرقابة على أعمال السلطة التنفيذية.
    b) El Poder Ejecutivo: Representan el Poder Ejecutivo el Presidente de la República y el Consejo de Ministros, quienes se ocupan de formular y aplicar la política general del Estado sobre todas las cuestiones. UN ب - السلطة الإجرائية: تتمثل السلطة الإجرائية برئيس الجمهورية ومجلس الوزراء الذي يتولّى وضع وتنفيذ السياسة العامة للدولة في جميع المجالات.
    La autoridad ejecutiva descansa en el Rey, el Primer Ministro y los ministros del Gobierno. El ejecutivo es responsable de la formulación y aplicación de la política general del Estado, de supervisar la marcha del aparato gubernamental y de proteger los intereses del Estado. La Constitución define las tareas, funciones y responsabilidades del Rey, del Primer Ministro y de los ministros del gabinete. UN يتولاها الملك ورئيس مجلس الوزراء والوزراء، وتتولى هذه السلطة وضع السياسة العامة للدولة وتنفيذها، والإشراف على سير الجهاز الحكومي، ورعاية مصالح الدولة، وقد حدد الدستور مهام وصلاحيات الملك ورئيس مجلس الوزراء والوزراء ومسؤولياتهم.
    Está en manos del Rey, el Primer Ministro y el Consejo de Ministros. Este poder es el responsable de diseñar y ejecutar la política general del Estado, supervisar el funcionamiento del aparato gubernamental, además de velar por los intereses del Estado. La Constitución define las funciones, competencias y responsabilidades del Rey, del Primer Ministro y del Consejo de Ministros. UN ب.السلطة التنفيذية: يتولاها الملك ورئيس مجلس الوزراء والوزراء، وتتولى هذه السلطة وضع السياسة العامة للدولة وتنفيذها، والإشراف على سير الجهاز الحكومي ، إضافة إلى ذلك رعاية مصالح الدولة، وقد حدد الدستور مهام وصلاحيات الملك ورئيس مجلس الوزراء و الوزراء ومسئولياتهم.
    34. Descansa en el Rey, el Primer Ministro y el Consejo de Ministros. Este poder es el responsable de diseñar y ejecutar la política general del Estado, supervisar el funcionamiento del aparato gubernamental y velar por los intereses de la nación. UN 34- يتولاها الملك ورئيس مجلس الوزراء والوزراء، وتتولى هذه السلطة وضع السياسة العامة للدولة وتنفيذها، والإشراف على سير الجهاز الحكومي، إضافة إلى رعاية مصالح الدولة.
    El Consejo de Ministros define la orientación fundamental de la política general del Estado. UN ويحدد مجلس الوزراء التوجهات الرئيسية للسياسة العامة للدولة.
    La Cámara de Diputados vigila la aplicación por el Gobierno de la política definida por el Presidente de la República y puede hacer efectiva la responsabilidad del Gobierno mediante una moción de censura si considera que el gobierno no actúa conforme a la política general del Estado y a las opciones fundamentales definidas por el Presidente de la República. UN ويقوم مجلس النواب بمراقبة تنفيذ الحكومة للسياسة التي يحددها رئيس الجمهورية ويمكن أن يعمد الى مساءلة الحكومة من خلال توصية معللة يقترع عليها باﻷغلبية المطلقة من أجل توجيه لائحة لوم إذا ما تبين أن الحكومة لا تتصرف وفقا للسياسة العامة للدولة وللخيارات اﻷساسية التي يحددها رئيس الجمهورية.
    Serbia hizo referencia a su plan de acción nacional de protección de la infancia correspondiente al período 2004-2015, el cual considera un documento estratégico en que se define la política general del Estado en lo que respecta a la justicia de menores. UN وأشارت صربيا إلى خطة عملها الوطنية من أجل الأطفال للفترة 2004-2015 باعتبارها الوثيقة الاستراتيجية التي تعرِّف السياسات العامة للدولة بشأن المسائل ذات الصلة بقضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more