"la policía federal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشرطة الاتحادية
        
    • للشرطة الاتحادية
        
    • الشرطة الفيدرالية
        
    • والشرطة الاتحادية
        
    • بالشرطة الاتحادية
        
    • الشرطة الفدرالية
        
    • الشرطة القضائية الاتحادية
        
    • والشرطة الفيدرالية
        
    • حماية الشرطة اﻻتحادية
        
    • شرطة الاتحاد
        
    • شرطة الإتحاد
        
    • الشرطة الاتحادي
        
    • الاتحادي للشرطة
        
    • للشرطة الفيدرالية
        
    Como prueba del éxito de este programa, la Policía Federal pudo evitar que casi 7.000 toneladas de cocaína fueran canalizadas al mercado consumidor. UN وكدليل على نجاح هذا البرنامج، استطاعت الشرطة الاتحادية أن تمنع دخول قرابة ٠٠٠ ٧ طن من الكوكايين الى سوق المستهلكين.
    El Gobierno afirmó que seis testigos habían recibido protección de la Policía Federal. UN وأشارت الحكومة إلى قيام الشرطة الاتحادية بتوفير الحماية لستة من الشهود.
    El Gobierno afirmó que se habían iniciado actuaciones penales contra cuatro policías de la Dirección de la Policía Federal de Viena. UN وذكرت الحكومة أن الدعوى الجنائية قد أُقيمت ضد أربعة من رجال الشرطة في مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا.
    El ámbito territorial de la Policía Federal, abarca todo el país con centro de gravedad en la Capital Federal. UN والنطاق الإقليمي للشرطة الاتحادية يغطي البلد بكامله، في حين يتركز نشاطها الأساسي في العاصمة الاتحادية.
    Algunos de los suyos fueron rodeados por la Policía Federal en México. Open Subtitles بعض من رجاله مُحاصَرين من قبل الشرطة الفيدرالية في المكسيك
    Superintendente de la Policía Federal de Australia UN مراقب في دائرة الشرطة الاتحادية الأسترالية
    La Oficina también cooperaba con la Policía Federal y otras instituciones, según procediera. UN ويتعاون المكتب أيضا مع الشرطة الاتحادية وغيرها من المؤسسات، حسب الاقتضاء.
    Una vez más, ese gesto de cooperación por parte de la Policía Federal no tuvo una respuesta positiva de la Sra. Birtukan. UN ومرة أخرى، لم تلق هذه المبادرة التعاونية التي قدمتها الشرطة الاتحادية أي رد فعل إيجابي من جانب السيدة بيرتوكان.
    Por lo que respecta a la represión de las drogas, la División de Represión de las Drogas, del departamento de la Policía Federal, lleva a cabo actualmente los 11 programas siguientes. UN تضطلع شعبة المخدرات في الشرطة الاتحادية بأحد عشــر برنامجا في الوقت الحالي في محاولتها القضاء على المخدرات.
    Como consecuencia de la acción llevada a cabo por la Policía Federal, la cantidad de tierra utilizada para el cultivo del epadú viene disminuyendo año a año. UN ونتيجة ﻷنشطة الشرطة الاتحادية تتناقــص مساحـــة اﻷراضـــي المزروعــــة بنبــات الايبادو سنة بعد أخرى.
    Estas son las principales líneas de acción llevadas a cabo actualmente por la Policía Federal en el campo de la represión de las drogas ilícitas. UN تلك هي اﻷنشطـــة الرئيسية التي تضطلع بها الشرطة الاتحادية في محاولتها القضاء على المخدرات غير المشروعة.
    la Policía Federal ha sido destacada en la zona y un ombudsman de la Federación ha visitado la región. UN ووزعت الشرطة الاتحادية في المنطقة، وقام مسؤول اتحادي عن المظالم بزيارتها.
    El Gobierno respondió que la Dirección de la Policía Federal de Viena había iniciado una instrucción penal contra tres detectives. UN وردت الحكومة بأن مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا قد أقامت دعوى جنائية ضد ثلاثة ضباط تحريات.
    Sus autores pueden ser agentes de la Policía Federal o estatal, de la policía preventiva o judicial y personal militar, cuando éste interviene en actividades de aplicación de la ley. UN وقد يكون مرتكبو التعذيب من موظفي الشرطة الاتحادية أو شرطة الولايات ممن يؤدون وظائف وقائية أو قضائية، أو من اﻷفراد العسكريين المكلفين بمهام إنفاذ القانون.
    Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo. UN وقد سهّل وجود العديد من مكاتب التواصل التابعة للشرطة الاتحادية الأسترالية في سائر أنحاء العالم توفير هذه المساعدة.
    Su representante en el Club es el jefe del Servicio de análisis y prevención de la Policía Federal. UN ويمثلها في هذا النادي رئيس قسم التحليل والوقاية التابع للشرطة الاتحادية.
    No obstante, los organismos de Tuvalu tienen acceso, a través de la Policía, a las fuentes de inteligencia de la Policía Federal de Australia. UN غير أن بإمكان الوكالات في توفالو أن تصل من خلال الشرطة إلى مصادر المعلومات الاستخباراتية للشرطة الاتحادية الأسترالية.
    En el sistema federal del Brasil, la Policía Federal es la encargada de investigar delitos federales e internacionales. UN وفي النظام الفيدرالي البرازيلي تتولى الشرطة الفيدرالية المسؤولية عن التحقيق في الجرائم الفيدرالية والدولية.
    La autoridad o autoridades centrales designadas eran en especial el Ministerio de Justicia, La Secretaría del Tribunal Supremo de Justicia, la Oficina del Ministerio Público o la Policía Federal. UN ومن السلطات المركزية المسمـاة وزارة العدل، وأمانة المحكمة العليا، ومكتب المدعي العـام، والشرطة الاتحادية.
    Sr. Moritz Jürgen Wieck, oficial encargado, División de la Comandancia y Asuntos Operacionales de la Policía Federal UN السيد موريتز يورغن ويك، مدير مكتب، شعبة قضايا القيادة والتشغيل بالشرطة الاتحادية
    Seguimos esperando los registros de la Policía Federal de Brasil, pero ahora que sabemos cómo lo están haciendo, es más ¿cómo se lo explicamos a Ava o a cualquier otra persona? Open Subtitles مازلنا ننتظر السجلات من الشرطة الفدرالية للبرازيل. لكن بما أننا نعلم كيف يقومان بالأمر.
    En la mayoría de los casos la Agencia Federal de Investigaciones (antigua Policía Judicial Federal) y la Policía Federal Preventiva habían sido presuntamente las responsables. UN وأفادت التقارير بأن وكالة التحقيق الاتحادية (الشرطة القضائية الاتحادية سابقاً) والشرطة الاتحادية الوقائية مسؤولتان عن تلك الحالات.
    Australia tiene varios organismos, entre ellos la Comisión Australiana para la Integridad de los Organismos encargados de la Aplicación de la Ley (ACLEI), la Comisión Australiana de Prevención de Delito (ACC), el Ombudsman del Commonwealth y la Policía Federal Australiana (AFP), que previenen y detectan la corrupción. UN لدى أستراليا عدّة أجهزة تعمل على منع وكشف الفساد، من بينها المفوّضية الأسترالية لضمان النزاهة في إنفاذ القانون والمفوّضية الأسترالية المعنية بالجريمة وأمين المظالم للكومنولث والشرطة الفيدرالية الأسترالية.
    Al Comité le preocupa también particularmente que varios incidentes de presuntos malos tratos de la policía, señalados durante el diálogo con el Estado parte, no se hayan investigado de manera diligente, independiente y exhaustiva y que, en algunos de esos casos, la dependencia de la Policía Federal a la que pertenecía el agente de policía acusado se encargase de una parte de la investigación. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء الادعاءات بعدم إجراء تحقيق فوري ومستقل وشامل في الادعاءات التي أثيرت أثناء الحوار مع الدولة الطرف فيما يتعلق بحوادث متعددة لسوء المعاملة من جانب الشرطة، لأن وحدة شرطة الاتحاد التي ينتمي إليها ضابط الشرطة المتهم كانت مسؤولة، في بعض هذه الحالات عن بعض جوانب التحقيق.
    El caso de Egon Heck estaba siendo investigado por la Oficina de la Policía Federal en el estado de Roraima. UN أما في حالة إيغون هيك فإن مكتب الشرطة الاتحادي في ولاية رورايما يقوم بالتحقيق فيها.
    La Oficina Federal de Policía Criminal y la Policía Federal de Fronteras son responsables ante el Ministerio Federal del Interior, mientras que la Oficina Central del Servicio de Investigación de Aduanas de Alemania es responsable ante el Ministerio Federal de Hacienda. UN ويعتبر المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية وشرطة الحدود الاتحادية تابعان لوزارة الداخلية الاتحادية، بينما يعتبر المكتب المركزي لدائرة التحقيقات الجمركية الألمانية تابعا لوزارة المالية.
    Otro recurso que podrían haber utilizado los autores era presentar una queja ante el Ombudsman del Commonwealth por la manera en que los agentes de la Policía Federal habían llevado a cabo la investigación. UN وسبيل الانتصاف البديل الذي كان متاحاً لأصحاب البلاغ هو تقديم شكوى إلى ديوان أمين المظالم بشأن طريقة تصرف ضباط التحقيق التابعين للشرطة الفيدرالية الأسترالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more