"la próxima reunión del grupo de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع المقبل لفريق الخبراء
        
    • الاجتماع القادم لفريق الخبراء
        
    • اﻻجتماع المقبل لفريق الخبراء الذي
        
    • اجتماع فريق الخبراء المقبل
        
    Esta propuesta se debatirá en la próxima reunión del Grupo de Expertos. UN وسيناقَش هذا الاقتراح في الاجتماع المقبل لفريق الخبراء.
    Esperamos que esta tendencia se mantenga en la próxima reunión del Grupo de Expertos en enero del año próximo. UN ونأمل أن يستمر هذا الاتجاه في الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الذي سيعقد في كانون الثاني/يناير من العام القادم.
    Sudáfrica es partidaria activa de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África y servirá de sede a la próxima reunión del Grupo de Expertos que prepara el texto de ese acuerdo. UN وتعتبر مساندا نشطا لوضع معاهدة تتعلق باعتبار افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وستستضيف الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الذي يقوم بإعداد نص هذه المعاهدة.
    Expresa su satisfacción por los progresos alcanzados en la redacción del tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, y expresa la esperanza de que en la próxima reunión del Grupo de Expertos se obtenga un resultado satisfactorio. UN ويعرب عن الارتياح إزاء التقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن اعتبار افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، ويعرب عن أمله في التوصل إلى نتيجة مرضية في الاجتماع القادم لفريق الخبراء.
    En el contexto africano también se está haciendo progresos en dos niveles, a saber, se ha redactado un texto sobre la zona libre de armas nucleares de Africa, que se examinará y concluirá en la próxima reunión del Grupo de Expertos establecido conjuntamente por la OUA y las Naciones Unidas. UN وعلى الجبهة اﻷفريقية أيضا يجري احراز تقدم على مستويين: فهناك نص بشأن منطقة أفريقية خالية من اﻷسلحة النووية، تم وضع مسودته، وسيجري بحث هذا النص واستكمال صيغته النهائية في الاجتماع القادم لفريق الخبراء الذي أنشأته منظمة الوحدة اﻷفريقية بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة.
    El estudio se habrá de examinar en la próxima reunión del Grupo de Expertos, prevista para el último trimestre de 2012. UN ويُعتزم النظر في الدراسة خلال اجتماع فريق الخبراء المقبل المقرر عقده في الربع الأخير من عام 2012.
    En la respuesta al cuestionario, ese documento esboza diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وتلقي هذه الوثيقة الضوء في استبيان وارد فيها على عدد من المسائل التي قد تود الدول الأطراف مناقشتها أثناء انعقاد الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الحكوميين.
    La inclusión de las armas pequeñas y las armas ligeras como categorías aparte sigue siendo una prioridad para la Unión Europea respecto de la próxima reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales, que se celebrará en 2012. UN وإدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في فئة مستقلة يظل أولوية للاتحاد الأوروبي في الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الحكوميين عام 2012.
    la próxima reunión del Grupo de Expertos se celebrará en Nueva York del 4 al 6 mayo de 2011. UN 22 - وسيُعقد الاجتماع المقبل لفريق الخبراء في نيويورك في الفترة من 4 إلى 6 أيار/مايو 2011.
    D. Debate sobre las prioridades hasta la próxima reunión del Grupo de Expertos para los países menos adelantados 38 - 42 10 UN دال - مناقشة الأولويات في الفترة التي تسبق الاجتماع المقبل لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 38-42 13
    D. Debate sobre las prioridades hasta la próxima reunión del Grupo de Expertos para los países menos adelantados UN دال - مناقشة الأولويات في الفترة التي تسبق الاجتماع المقبل لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    A este último respecto, conviene que en la próxima reunión del Grupo de Expertos Científicos, sobre la base de las experiencias adquiridas con el ETGEC-3, se prepare la base para la adopción de decisiones por el Comité ad hoc acerca del número exacto de estaciones auxiliares y su emplazamiento. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷخيرة، من المهم أن يقوم الاجتماع المقبل لفريق الخبراء العلميين، على أساس الخبرة المكتسبة من الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين، بالتمهيد لاتخاذ اللجنة المخصصة قرارا يتعلق بعدد المحطات المساعدة وموقعها بالضبط.
    El representante de la República Árabe Siria ha formulado también una pregunta sobre los idiomas de la documentación para la próxima reunión del Grupo de Expertos en nombres geográficos. UN 104 - وأضاف قائلا إن ممثل الجمهورية العربية السورية سأل كذلك عن لغات إعداد الوثائق في الاجتماع المقبل لفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية.
    13. Expresa su agradecimiento al Gobierno de Sudáfrica por su intención de ser anfitrión de la próxima reunión del Grupo de Expertos, y acoge con beneplácito el apoyo que deseen prestar otros países y organizaciones interesados, en particular apoyo financiero; UN 13 - تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا على اعتزامها استضافة الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وترحب بأي دعم قد تود البلدان والمنظمات المعنية الأخرى تقديمه، ولا سيما الدعم المالي؛
    14. Invita a los Estados Miembros a que participen activamente en la próxima reunión del Grupo de Expertos y a que incluyan en sus delegaciones a personas con diversas especializaciones en las disciplinas pertinentes; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة الإيجابية في الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وإلى أن تضم إلى وفودها أشخاصا من ذوي الخبرات المتنوعة من الفروع العلمية ذات الصلة؛
    13. Expresa su agradecimiento al Gobierno de Sudáfrica por su intención de ser anfitrión de la próxima reunión del Grupo de Expertos, y acoge con beneplácito el apoyo que deseen prestar otros países y organizaciones interesados, en particular apoyo financiero; UN 13 - تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا على نيَّتها استضافة الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وترحِّب بأيِّ دعم قد تودُّ البلدان والمنظمات المعنية الأخرى تقديمه، ولا سيما الدعم المالي؛
    14. Invita a los Estados Miembros a que participen activamente en la próxima reunión del Grupo de Expertos y a que incluyan en sus delegaciones a personas con diversas especializaciones en las disciplinas pertinentes; UN 14 - تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى المشاركة الإيجابية في الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وإلى أن تضمَّ إلى وفودها أشخاصاً من ذوي الخبرات المتنوِّعة من الفروع العلمية ذات الصلة؛
    Espero con grandes expectativas la próxima reunión del Grupo de Expertos gubernamentales que está encargado de la tarea de mejorar y desarrollar aún más este mecanismo internacional de información. UN وإني أتطلع إلى اﻷمام بتوقعات كبيرة إلى الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكوميين المكلف بمهمة إحداث المزيد من التحسين والتطوير ﻵلية الابلاغ الدولي هذه.
    El Grupo de Expertos adoptó la opinión de que el estudio de los cambios del comentario debía continuar y reanudarse en la próxima reunión del Grupo de Expertos. UN وقد اعتمد فريق الخبراء الرأي القائل بضرورة مواصلة مناقشة التغييرات التي ستدخل على التعليق وضرورة بحثها في الاجتماع القادم لفريق الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more