| Observando también que se ha convocado la primera Reunión de Examen de las partes contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, que se celebrará en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ الدعوة إلى عقد الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة، في فيينا، من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| Observando que la primera Reunión de Examen de las partes contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا، في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة الذي عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| A ese respecto, su delegación acoge con beneplácito el resultado positivo de la primera Reunión de Examen de la Convención sobre Seguridad Nuclear, celebrada en abril de 1999. | UN | وقال إن وفده، في هذا الخصوص، يرحب بالنتيجة الناجحة للاجتماع الاستعراضي الأول لاتفاقية الأمان النووي المعقود في نيسان/أبريل 1999. |
| 6. la primera Reunión de Examen de la aplicación de la Convención sobre Seguridad Nuclear, celebrada en Viena en abril de 1999, ha demostrado que la Convención es un instrumento útil para evaluar y mejorar los niveles de seguridad nuclear. | UN | 6 - واسترسل قائلا إن الاجتماع الأول لدراسة تطبيق اتفاق الأمان النووي المعقود في نيسان/أبريل 1999 في فيينا قد أوضح أن الاتفاقية أداة مفيدة لتقييم وتحسين مستويات الأمان النووي. |
| Asimismo, acoge con beneplácito la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear, celebrada en Viena en abril de 1999, que demostró un alto nivel de conocimientos sobre la seguridad nuclear, tanto en el plano nacional como en el internacional, así como los méritos del examen inter pares y de la presión de los iguales. | UN | كما يرحب وفده أيضا بالمؤتمر الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي، المعقودة في فيينا في نيسان/أبريل 1999، التي برهنت على وجود مستوى عال من الوعي بالأمان النووي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء وعلى مزايا استعراض النظراء وضغط النظراء. |
| Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة الذي عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| En cumplimiento de las obligaciones que había asumido en virtud de la Convención mixta, el Canadá presentó su informe nacional en la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes, celebrada en noviembre de 2003 (Viena). | UN | 12 - وتنفيذا لالتزامات كندا بصفتها موقِّعة على الاتفاقية المشتركة، قُدم تقرير كندا الوطني خلال الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة الذي انعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (فيينا). |
| Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عُقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| Durante la primera Reunión de Examen de los Estados partes en el Tratado, en octubre de 2009, Kazajstán propuso formular un plan de acción regional para fortalecer la seguridad nuclear, prevenir la proliferación de materiales nucleares y luchar contra el terrorismo nuclear. | UN | وفي خلال الاجتماع الاستعراضي الأول للدول الأطراف في المعاهدة الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2009، اقترحت كازاخستان وضع خطة عمل إقليمية لتعزيز الأمن النووي ومنع انتشار المواد النووية ومكافحة الإرهاب النووي. |
| Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
| 8. Hace un llamamiento a todos los Estados Miembros que todavía no han adoptado las medidas necesarias para adherirse a la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos34 a que lo hagan con tiempo suficiente para poder asistir a la primera Reunión de Examen de las partes contratantes; | UN | 8 - تناشد جميع الدول الأعضاء التي لم تبادر بعد إلى اتخاذ الخطوات اللازمة كي تصبح أطرافا في الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة(34)، أن تفعل ذلك في الوقت المحدد كي يتسنى لها حضور الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة؛ |
| A ese respecto, su delegación acoge con beneplácito el resultado positivo de la primera Reunión de Examen de la Convención sobre Seguridad Nuclear, celebrada en abril de 1999. | UN | وقال إن وفده، في هذا الخصوص، يرحب بالنتيجة الناجحة للاجتماع الاستعراضي الأول لاتفاقية الأمان النووي المعقود في نيسان/أبريل 1999. |
| Observando con satisfacción que la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos entró en vigor el 18 de junio de 2001, y observando también que la Secretaría ha convocado una reunión preparatoria de las partes contratantes, que se celebrará del 10 al 14 de diciembre de 2001, para que prepare la primera Reunión de Examen de las partes contratantes, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح، أن الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامــة تصريف النفايــات المشعة قد بدأ نفاذها فــي 18 حزيران/يونيه 2001، وإذ تلاحظ أيضا أن الأمانة العامة قد دعت إلى انعقاد اجتماع تحضيري للأطراف المتعاقدة خلال الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، وذلك تحضيرا للاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة، |
| 6. la primera Reunión de Examen de la aplicación de la Convención sobre Seguridad Nuclear, celebrada en Viena en abril de 1999, ha demostrado que la Convención es un instrumento útil para evaluar y mejorar los niveles de seguridad nuclear. | UN | 6 - واسترسل قائلا إن الاجتماع الأول لدراسة تطبيق اتفاق الأمان النووي المعقود في نيسان/أبريل 1999 في فيينا قد أوضح أن الاتفاقية أداة مفيدة لتقييم وتحسين مستويات الأمان النووي. |
| Asimismo, acoge con beneplácito la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear, celebrada en Viena en abril de 1999, que demostró un alto nivel de conocimientos sobre la seguridad nuclear, tanto en el plano nacional como en el internacional, así como los méritos del examen inter pares y de la presión de los iguales. | UN | كما يرحب وفده أيضا بالمؤتمر الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي، المعقودة في فيينا في نيسان/أبريل 1999، التي برهنت على وجود مستوى عال من الوعي بالأمان النووي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء وعلى مزايا استعراض النظراء وضغط النظراء. |