También presidió la delegación de su país ante la reunión ministerial sobre Metodología del Movimiento No Alineado. | UN | رأس أيضا وفد بلده إلى الاجتماع الوزاري بشأن منهجية حركة عدم الانحياز. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Stephen Smith, presidió la reunión ministerial sobre el Tratado en Nueva York. | UN | ترأس وزير خارجية أستراليا، ستيفن سميث، الاجتماع الوزاري بشأن المعاهدة الذي عقد في نيويورك. |
En el marco de la colaboración nórdica y báltica, cabe mencionar que este año se celebró en Estocolmo, Suecia, la reunión ministerial sobre estupefacientes. | UN | وفي إطار التعاون بين دول الشمال ودول البلطيق ينبغي أن يذكر الاجتماع الوزاري بشأن المخدرات عقد هذا العام في ستكهولم، السويد. |
:: Presidente de la reunión ministerial sobre cooperación regional en materia de sistemas de alerta temprana ante el peligro de tsumanis, Phuket (Tailandia), 2005 | UN | :: رئيس، الاجتماع الوزاري المعني بالتعاون الإقليمي بشأن ترتيبات الإنذار المبكر المتعلقة بالتسونامي، فوكيت، تايلند، 2005 |
:: Presidente de la reunión ministerial sobre la situación actual en lo relativo a las enfermedades de las aves de corral, 2004 | UN | :: رئيس، الاجتماع الوزاري المعني بالحالة الراهنة لأوبئة الدواجن، 2004 |
Para participar en la reunión ministerial sobre el fortalecimiento de la movilización de los recursos financieros para el desarrollo de los países menos adelantados, celebrada en Portugal | UN | للمشاركة في الاجتماع الوزاري المتعلق بتعزيز تعبئة الموارد المالية لتنمية أقل البلدان نمواً، المعقود في البرتغال |
Australia fue uno de los organizadores de la reunión ministerial sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en Nueva York y copatrocinó la declaración ministerial conjunta aprobada durante la reunión. | UN | شارك الاتحاد الروسي في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، وأيد فعليا البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الاجتماع. |
El Canadá copresidió, junto con Australia, Finlandia, el Japón y los Países Bajos, la reunión ministerial sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en Nueva York y copatrocinó la declaración ministerial conjunta aprobada durante la reunión. | UN | اشتركت أستراليا في الدعوة إلى عقد الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، واشتركت في تقديم البيان الوزاري المشترك المعتمد في الاجتماع. |
Italia participó en la reunión ministerial sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en Nueva York y apoyó la declaración ministerial conjunta aprobada durante la reunión. | UN | شاركت إيطاليا في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك وأيدت البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الاجتماع. |
Turquía participó en la reunión ministerial sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en Nueva York y se sumó a la declaración ministerial conjunta aprobada durante la reunión. | UN | شاركت جمهورية فنزويلا البوليفارية في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، وأيدت البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الاجتماع. |
Un ministro del Reino Unido participó en la reunión ministerial sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en Nueva York y apoyó la declaración ministerial conjunta aprobada durante la reunión. | UN | شارك وزير من المملكة المتحدة في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، وأيد البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الاجتماع. |
5. Observa con aprecio la reunión ministerial sobre el fortalecimiento de la movilización de los recursos financieros para el desarrollo de los países menos adelantados, celebrada en Lisboa los días 2 y 3 de octubre de 2010; | UN | 5 - تلاحظ مع التقدير عقد الاجتماع الوزاري بشأن موضوع ' ' تعزيز تعبئة الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا`` في لشبونة في 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛ |
Programa de trabajo de la reunión ministerial sobre el diálogo y la cooperación interconfesionales por la paz | UN | برنامج عمل الاجتماع الوزاري المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام |
v) La asistencia a la reunión ministerial sobre los Principios de París, celebrada el 26 de septiembre de 2008; | UN | ' 5` حضور الاجتماع الوزاري المعني بمبادئ باريس، الذي عُقد في 26 أيلول/سبتمبر 2008؛ |
El Secretario Ejecutivo indicó además que la CESPAP prepararía un informe que constituiría uno de los documentos de antecedentes fundamentales de la reunión ministerial sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible, que se celebraría en 1995, cinco años después de la aprobación de una estrategia regional de desarrollo ambientalmente idóneo y sostenible. | UN | وأوضح أيضا أن الاسكاب سوف تعد تقريرا سيشكل واحدا من أهم وثائق المعلومات اﻷساسية الرئيسية المطروحة على الاجتماع الوزاري المعني بالبيئة والتنمية المستدامة، المقرر عقده في عام ١٩٩٥ بعد خمس سنوات من اعتماد استراتيجية اقليمية للتنمية المستدامة السليمة بيئيا. |
221. El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África (CEPA) observó que la reunión ministerial sobre Desarrollo Social, celebrada en África, había contado con una asistencia elevada. | UN | ٢٢١ - وأشار اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا الى أن الاجتماع الوزاري المعني بالتنمية الاجتماعية، الذي عقد في افريقيا، قد حضره جَمْع غفير. |
El orador señala a la atención de los presentes el Compromiso de Nariño, aprobado en la reunión ministerial sobre los Niños y Políticas Sociales en las Américas, en el que se declara la prioridad de los niños, niñas y adolescentes en el programa social del hemisferio para lo que resta del milenio. | UN | ووجه الانتباه إلى التزام نارينو، المعتمد في الاجتماع الوزاري المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية في اﻷمريكتين، الذي أعلن أن اﻷولوية في برنامج العمل الاجتماعي لما تبقى من اﻷلف سنة الثانية في منطقة اﻷمريكتين يجب أن تعطى لﻷطفال والشباب. |
Además, la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico solicitó la participación de la CESPAP en la organización de la reunión ministerial sobre la discapacidad, que se celebrará más adelante en 2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ مساعدة اللجنة في تنظيم الاجتماع الوزاري المتعلق بالمعوقين الذي سيعقد في وقت لاحق من العام الحالي. |
El Administrador comunicó a la Junta Ejecutiva que la reunión ministerial sobre el PNUD se celebraría el lunes 11 de septiembre de 2000. | UN | 13 - وأفاد مدير البرنامج المجلس التنفيذي أن الاجتماع الوزاري المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي سيعقد يوم الاثنين 11 أيلول/سبتمبر 2000. |
Asimismo, decidieron que el Grupo de Trabajo presentaría un informe a la reunión ministerial sobre metodología a través del buró de Coordinación. | UN | وقرروا كذلك بأن يقدم الفريق العامل تقريرا إلى الاجتماع الوزاري عن المنهجية المتبعة عن طريق مكتب التنسيق. |
En la reunión ministerial sobre asistencia a Haití, convocada por el Gobierno de Francia en Cayenne el 18 de marzo de 2005, la comunidad de donantes reiteró su apoyo al Gobierno de Transición y prometió asistencia para promover la consolidación de la confianza del pueblo haitiano mediante la aceleración de la aprobación y la ejecución de proyectos. | UN | وفي اجتماع وزاري بشأن تقديم المساعدة لهايتي، عقدته الحكومة الفرنسية في كايين يوم 18 آذار/مارس 2005، جدد مجتمع المانحين دعمه للحكومة الانتقالية وتعهد بالمساعدة في تعزيز بناء الثقة فيما بين سكان هايتي عن طريق تسريع الموافقة على المشاريع وتنفيذها. |
Observando también que la República de Corea acogió la reunión ministerial sobre las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones en octubre de 2014, | UN | وإذ تلاحظ أيضا استضافة جمهورية كوريا للاجتماع الوزاري بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تشرين الأول/أكتوبر 2014، |
Acogemos con satisfacción la reunión ministerial sobre el Iraq del pasado 22 de septiembre, presidida por el Primer Ministro del Iraq y el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | ونرحب بالاجتماع الوزاري المعني بالعراق المعقود في 22 أيلول/سبتمبر الماضي، والذي ترأسه رئيس وزراء العراق والأمين العام للأمم المتحدة. |
En ese sentido, el orador acoge con satisfacción la celebración del Foro de Viena sobre la Energía 2011, la reunión ministerial sobre Energía e Industria Ecológica y la reunión del Círculo de Montevideo. | UN | وفي هذا الصدد، رحّب بعقد منتدى فيينا للطاقة 2011 والاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء ودورة حلقة مونتيفيديو. |