| la Sala de Apelaciones dictó 24 apelaciones interlocutorias y dos fallos sobre el fondo del asunto, en las causas | UN | كما أصدرت دائرة الاستئناف قرارات في 24 طعنا عارضا وحكمين بشأن حيثيات قضيتي يلسيتش وشلبيتشي. |
| Durante el período, la Sala de Apelaciones dictó aproximadamente 20 sentencias interlocutorias y dos fallos sobre el fondo. | UN | وأثناء تلك الفترة أصدرت دائرة الاستئناف ما يقرب من 20 قرار استئناف عارض وحكمين بشأن الحيثيات. |
| la Sala de Apelaciones dictó gran número de fallos, entre ellos cuatro apelaciones relativas a seis personas. | UN | وقد أصدرت دائرة الاستئناف عددا كبيرا من القرارات، منها أربعة أحكام استئناف فيما يتعلق بستة أشخاص. |
| la Sala de Apelaciones dictó dos fallos sobre cuestiones de fondo y adoptó 15 decisiones interlocutoras. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين في طعون بشأن موضوع الدعوى ونحو خمسة عشر قرار في طعون عارضة. |
| Se falló sentencia en el caso de Bagilishema y la Sala de Apelaciones dictó sentencias definitivas en los casos Akayesu, Kayishema y Ruzindana y Musema. | UN | وصدر حكم واحد في قضية باغليشيما وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما نهائية في قضايا أكاييسو وكايينسيما وروزنيدانا وموسيما. |
| la Sala de Apelaciones dictó tres fallos en relación con cuatro acusados, con lo que el número total de causas totalmente concluidas pasó a ser 86. | UN | فقد أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام في حق أربعة متهمين، ليرتفع بذلك عدد القضايا المنتهية تماما إلى 86 قضية. |
| En el período a que se refiere el informe, la Sala de Apelaciones dictó fallos en las causas Krajišnik y Mrkšić y Šljivančanin. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف الحكم في قضيتي كراييشنيك ومركشيتش، وسلييفانتشانين. |
| la Sala de Apelaciones dictó un fallo en relación con la causa Borovčanin. | UN | 53 - أصدرت دائرة الاستئناف قرارا واحدا بشأن قضية بوروف كانين. |
| la Sala de Apelaciones dictó nueve decisiones en apelaciones de resoluciones interlocutorias. | UN | 33 - أصدرت دائرة الاستئناف تسعة قرارات بشأن طعون تمهيدية. |
| la Sala de Apelaciones dictó sentencia definitiva en tres causas, con lo que se han fallado en segunda instancia cinco causas en total. | UN | فقد أصدرت دائرة الاستئناف أحكاما نهائية في ثلاث قضايا، وبذلك أصبح المجموع الكلي لعدد القضايا التي فصلت فيها دائرة الاستئناف خمس قضايا. |
| El 23 de octubre de 2001, la Sala de Apelaciones dictó sentencia. | UN | 199 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في دعوى الاستئناف. |
| Durante el período que se examina, la Sala de Apelaciones dictó fallos en una apelación relativa a cuestiones de fondo y en 10 decisiones sobre apelaciones interlocutorias y emitió otras 25 decisiones y órdenes judiciales. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت دائرة الاستئناف حكما على أساس الوقائع الموضوعية، و 10 قرارات في دعاوى استئناف عارضة، و 25 قرارا وأمرا آخر. |
| El 17 de diciembre de 2004, la Sala de Apelaciones dictó sentencia en el caso Fiscalía contra Dario Kordić y Mario Čerkez. | UN | وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية هيئة الادعاء ضد داريو كورديتش وماريو تشيركيز. |
| El 4 de febrero, la Sala de Apelaciones dictó sentencia sobre la apelación presentada por Dragan Nikolić respecto de la condena. | UN | وفي 4 شباط/فبراير، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها بخصوص استئناف دراغان نيكوليتش على الحكم الصادر في حقه. |
| la Sala de Apelaciones dictó sentencia el 12 de junio de 2002. | UN | 197 - وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها يوم 12 حزيران/يونيه 2002. |
| la Sala de Apelaciones dictó cuatro fallos en apelaciones relativas a cinco personas en el período que se examina. | UN | وأصدرت وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئنافية في حق خمسة أشخاص خلال الفترة قيد الاستعراض. |
| la Sala de Apelaciones dictó cuatro fallos y 28 decisiones interlocutorias, así como 170 órdenes y decisiones previas a la apelación. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام و 28 قراراً تمهيدياً و 170 أمراً وقراراً استئنافياً تمهيدياً. |
| la Sala de Apelaciones dictó un fallo en apelación durante el período que abarca el informe. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما استئنافيا واحدا خلال الفترة المستعرضة. |
| La Corte inició sus primeras actuaciones contra un acusado, y la Sala de Apelaciones dictó su primera decisión sobre cuestiones de fondo. | UN | فباشرت المحكمة أول إجراءاتها في مقاضاة أحد المتهمين، وأصدرت دائرة الاستئناف أول قرار لها بناء على الوقائع. |
| la Sala de Apelaciones dictó fallos en las causas Orić, Strugar y Martić. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما في قضايا أوريتش، وستروغار، ومارتيتش. |
| la Sala de Apelaciones dictó un fallo en relación con la revisión de la causa Šljivančanin. | UN | المراجعة 52 - أصدرت محكمة الاستئناف حكما بشأن المراجعة في قضية سليفانكانين. |
| la Sala de Apelaciones dictó un fallo en un recurso de revisión relativo a la causa Šljivančanin y un fallo en un recurso de apelación relativo a la causa Hartmann. | UN | وأصدرت الدائرة الاستئنافية حكما واحدا بشأن المراجعة في قضية سليفانتشانين وحكما استئنافيا في قضية هارتمان. |