"la secretaría hasta el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمانة حتى
        
    • الأمانة بحلول
        
    • الأمانة العامة وصولا إلى
        
    2. La información del presente documento se basa en los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I recibidos por la Secretaría hasta el 15 de septiembre de 2008. UN 2- تستند المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة إلى القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2008.
    2. La información del presente documento se basa en los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I recibidos por la Secretaría hasta el 15 de septiembre de 2009. UN 2- تستند المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة إلى القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2009.
    g) En el presente documento se tienen en cuenta todas las observaciones y sugerencias enviadas por escrito a la Secretaría hasta el 30 de junio de 2005. UN (ز) تأخذ هذه الوثيقة في الحسبان جميع التعليقات والاقتراحات التي أحيلت خطياً إلى الأمانة حتى تاريخ 30 حزيران/يونيه 2005.
    Pide a los Estados Miembros dispuestos a obrar así que comuniquen a la Secretaría hasta el 30 de abril de 2008, a más tardar, la opción que prefieren. UN ويطلب من الدول الأعضاء التي ترغب في القيام بذلك أن تبلغ الأمانة بحلول يوم 30 نيسان/أبريل 2008 بما تُفضّله من خيارات.
    Pidió a los Estados Miembros dispuestos a obrar así que comunicaran a la Secretaría hasta el 30 de abril de 2008, a más tardar, la opción que preferían. UN وطلب من الدول الأعضاء التي ترغب في القيام بذلك أن تبلّغ الأمانة بحلول يوم 30 نيسان/أبريل 2008 بما تفضله من خيارات.
    En el Presente informe figura la información recibida por la Secretaría, hasta el 10 de junio de 2005, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN 1- يحتوي هذا التقرير على معلومات تلقتها الأمانة حتى 10 حزيران/يونيه 2005، وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    2. El presente documento se basa en los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I recibidos por la Secretaría hasta el 21 de septiembre de 2007. UN 2- تستند هذه الوثيقة إلى القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة حتى 21 أيلول/سبتمبر 2007.
    El presente informe se ha elaborado de conformidad con el párrafo c) del artículo 12 del Protocolo de Montreal y contiene la información recibida por la Secretaría hasta el 28 de septiembre de 2012, con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN 1 - أعد هذا التقرير عملاً بالفقرة جيم من المادة 12 من بروتوكول مونتريال، ويحتوي على المعلومات التي تلقتها الأمانة حتى 28 أيلول/سبتمبر 2012، عملاً بالمادة 7 من البروتوكول.
    13. La información de base para los análisis del GCE, sus equipos especiales y los expertos nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I en las reuniones y los talleres consistió en una recopilación y síntesis preliminar preparada por la secretaría de 50 comunicaciones nacionales presentadas a la Secretaría hasta el 15 de abril de 2001. UN 13- ووفرت المعلومات لعمليات التحليل التي قام بها فريق الخبراء الاستشاري، وأفرقة العمل التابعة له، والخبراء الوطنيون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الاجتماعات وحلقات العمل، بتجميع وتوليف أوليين أعدتهما الأمانة من 50 بلاغا وطنيا قدمت إلى الأمانة حتى 15 نيسان/أبريل 2001.
    76. El OSE acogió con satisfacción los 15 programas nacionales de adaptación presentados a la Secretaría hasta el 1º de mayo de 2007. UN 76- ورحبت الهيئة الفرعية ببرامج العمل الوطنية الخامسة عشرة الخاصة بالتكيف والتي قُدمت إلى الأمانة حتى 1 أيار/مايو 2007() .
    El presente informe se ha elaborado de conformidad con el párrafo c) del artículo 12 del Protocolo de Montreal y contiene la información recibida por la Secretaría hasta el 22 de septiembre de 2009, con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN 1 - أعُد هذا التقرير عملاً بالفقرة (ج) من المادة 12 من بروتوكول مونتريال، ويحتوي على المعلومات التي تلقتها الأمانة حتى 22 أيلول/سبتمبر 2009 عملا بالمادة 7 من البروتوكول.
    El presente informe se ha elaborado de conformidad con el párrafo c) del artículo 12 del Protocolo de Montreal y contiene la información recibida por la Secretaría hasta el 16 de septiembre de 2011, con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN 2 - أعُد هذا التقرير عملاً بالفقرة (ج) من المادة 12 من بروتوكول مونتريال، ويحتوي على المعلومات التي تلقتها الأمانة حتى 16 أيلول/سبتمبر 2011 عملاً بالمادة 7 من البروتوكول.
    El presente informe se ha elaborado de conformidad con el párrafo c) del artículo 12 del Protocolo de Montreal y contiene la información recibida por la Secretaría hasta el 14 de junio de 2011, con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN أعُد هذا التقرير عملاً بالفقرة (ج) من المادة 12 من بروتوكول مونتريال، ويحتوي على المعلومات التي تلقتها الأمانة حتى 14 حزيران/يونيه 2011، عملاً بالمادة 7 من البروتوكول.
    El presente informe se ha elaborado de conformidad con el párrafo c) del artículo 12 del Protocolo de Montreal y contiene la información recibida por la Secretaría hasta el 9 septiembre de 2013, con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN 1 - أعد هذا التقرير عملاً بالفقرة (ج) من المادة 12 من بروتوكول مونتريال، ويحتوي على المعلومات التي تلقتها الأمانة حتى 9 أيلول/سبتمبر 2013، عملاً بالمادة 7 من البروتوكول.
    El resumen operativo que aquí se presenta se basa en la tercera recopilación y síntesis de 52 comunicaciones nacionales y en la cuarta recopilación y síntesis de 31 comunicaciones nacionales presentadas a la Secretaría hasta el 1º de junio de 2002. UN والخلاصة، على النحو الوارد في هذا التقرير، تستند إلى عملية التجميع والتوليف الثالثة ل52 بلاغاً وطنياً وعملية التجميع والتوليف الرابعة ل31 بلاغاً وطنياً قدم إلى الأمانة حتى 1 حزيران/يونيه 2002() .
    5. Al examinar la situación de la aplicación de los programas nacionales de adaptación, el GEPMA se congratuló de los 32 PNA presentados a la Secretaría hasta el 14 de abril de 2008. UN 5- رحب فريق الخبراء، عند استعراض حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف، ببرامج العمل الوطنية للتكيف التي قُدمت إلى الأمانة بحلول 14 نيسان/أبريل 2008 والتي بلغ عددها 32 برنامجاً.
    La presente nota responde a esas peticiones y contiene información recopilada y sintetizada a partir de las terceras comunicaciones nacionales de 32 Partes del anexo I presentadas a la Secretaría hasta el 28 de febrero de 2003. UN وتأتي هذه المذكرة استجابة لتلك الطلبات، وهي تتضمن المعلومات المجمّعة والمولفة المأخوذة من البلاغات الوطنية الثالثة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعددها 32 طرفاً إلى الأمانة بحلول 28 شباط/فبراير 2003(3).
    32. Pide a las Partes que presenten a la secretaría, hasta el 31 de mayo de 2006, sus opiniones sobre los obstáculos sistemáticos o sistémicos a la distribución equitativa de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio y las opciones para eliminar esos obstáculos, para someterlas a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su segundo período de sesiones; UN 32- يطلب إلى الأطراف أن تقدم إلى الأمانة بحلول 31 أيار/مايو 2006 آراءها بشأن العوائق المنهجية أو النظمية التي تعترض التوزيع العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وخيارات لمعالجة هذه العوائق، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية؛
    2. En la presente nota se proporcionan los últimos datos disponibles sobre las emisiones y absorciones de GEI de las Partes del anexo I correspondientes al período 1990-2004, y se basa en los inventarios nacionales de GEI recibidos por la Secretaría hasta el 9 de octubre de 2006. UN 2- تقدم هذه المذكرة آخر البيانات المتاحة بشأن انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الفترة 1990-2004، بناء على قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة التي تلقتها الأمانة بحلول 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more