| la temporada de huracanes de 2005 fue la segunda más intensa desde 1933 en la zona del Atlántico. | UN | وقد شهد عام 2005 ثاني أعنف موسم أعاصير في منطقة المحيط الأطلسي منذ عام 1933. |
| Recientemente, Haití, Cuba y Jamaica sufrieron grandes pérdidas de vida y daños en su infraestructura, y la temporada aún no ha terminado. | UN | فقد تكبدت هايتي وكوبا وجامايكا مؤخرا خسارة كبيرة في الأرواح وأضرارا بالغة للهياكل الأساسية، ولم ينته موسم الأعاصير بعد. |
| El acceso humanitario siguió planteando dificultades a causa de la lejanía de la zona, agravadas por el comienzo de la temporada de lluvias. | UN | ولا يزال وصول المساعدات الإنسانية يمثل مشكلة نظرا إلى بعد المنطقة، ومما زاد من تفاقم هذه المشكلة حلول موسم الأمطار. |
| Se prevé la disminución del comercio de alimentos en comparación con la temporada anterior. | UN | ومن المتوقع أن تنخفض التجارة في المواد الغذائية بالمقارنة مع الموسم السابق. |
| Si bien la temporada aún no ha terminado, es probable que la cifra total de exportación sea muy inferior a años anteriores. | UN | ومع أن الموسم لم ينته بعد، من المرجح أن تنخفض أرقام الصادرات انخفاضا كبيرا عن الأرقام في السنوات السابقة. |
| Se aplicaban entre 2 y 3 l/ha una vez al principio de la temporada. | UN | وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم. |
| La crisis financiera mundial, junto con los efectos perniciosos de la temporada de huracanes de 2008, han agravado más la situación. | UN | وازداد الوضع تأزما من جراء الأزمة المالية الدولية والآثار المعيقة الناجمة عن موسم الأعاصير الذي شهده عام 2008. |
| Las reuniones se celebraron con mayor frecuencia durante la temporada de migración | UN | وقد عُقدت الاجتماعات على نحو أكثر تواترا أثناء موسم الهجرة |
| Después de eso, hacían coincidir la temporada de béisbol con la de los impuestos. | Open Subtitles | فى العام التالى قاموا بتنظيم موسم اللعب فى نفس موسم دفع الضرائب |
| Es ahora la mitad de la temporada seca y han pasado meses sin lluvia. | Open Subtitles | نحن الآن في منتصف موسم الجفاف وقد مرت أشهر بدون أي أمطار |
| con la temporada a punto de llegar, no estaré en casa nunca. | Open Subtitles | فمع قدوم موسم جمع الحصاد لن أكون دائما في المنزل |
| Prolongaste un matrimonio de estrellas al menos hasta el final de la temporada. | Open Subtitles | لقد أطلت زواج المشاهير هذا حتى نهاية موسم المباريات على الأقل |
| Y hay que renovar por completo antes de la temporada de tormentas. | Open Subtitles | و عملنا هو تغيير الكيابل قبل موسم الأمطار و العواصف |
| Se aplicaban entre 2 y 3 l/ha una vez al principio de la temporada. | UN | وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم. |
| Se aplicaban entre 2 y 3 l/ha una vez al principio de la temporada. | UN | وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم. |
| Durante la temporada turística los agricultores proveen cerca de 20 t de productos mensuales a más de 40 hoteles y restaurantes. | UN | ويزود المزارعون ما يربو على 40 فندقاً ومطعماً بقرابة 20 طناً من المنتجات في الشهر أثناء الموسم السياحي. |
| Otro destino posible era Hawái, pero dada la temporada, el capitán temía que una tormenta severa los golpeara. | TED | كانت هاواي وجهة اأخرى نظراً لحلول الموسم, كان الكابتن متخوفاً من أن تصيبهم العواصف الشديدة |
| Así que trato casi de no ver hasta que termina la temporada. | TED | لذلك أحاول أن لا أشاهد كثيراً حتى الإنتهاء من الموسم. |
| Hay que respetar a un jugador que trata de acabar la temporada. | Open Subtitles | لابد من احترام لاعب البايسبول الذى يحاول إنهاء الموسم وحسب |
| Dirijo una institución de altos estudios y diseño vestidos para la temporada de premios. | Open Subtitles | منظمة علمية على مستوى عالي وأقوم بتصميم الفساتين من أجل مواسم الجوائز |
| - Desde hace 41 años... pero llegaron tarde, ya terminó la temporada. | Open Subtitles | منذ 41 سنة، لكنّكما في المكان الخاطئ. نحن مُغلقون للموسم. |
| Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente. | UN | ويؤدي انخفاض أسعار الأفيون إلى تقليل العوامل التي تحفز المزارعين على زراعة خشخاش الأفيون في المواسم التالية. |
| La producción de maíz disminuyó en un 10% respecto de la temporada anterior y llegó a 326.000 toneladas. | UN | وتراجع إنتاج الذرة بنسبة 10 في المائة مقارنة بالموسم السابق ليصل إلى 000 326 طن. |
| El entrenador Gaines tendrá que meter al juego a la ofensiva... o la temporada se le escapará de las manos. | Open Subtitles | سيتوجب على المدرب جاينز إيجاد طريقة لجعل دفاعه خارج الخط وإلا فإن موسمه سيخرج من بين يديه |
| la temporada de mayor transmisión de la enfermedad coincide con el período de apogeo de la cosecha. | UN | وموسم نقل عدوى المرض الرئيسي يتزامن مع ذروة موسم الحصاد. |
| Yellowtail, pescado de roca, incluso algunos de atún, y ni siquiera es la temporada. | Open Subtitles | السيريول، السمك الصخرى، وأيضاً بعض التونة بالرغم من أنه ليس موسمها |
| Este proceso ha sido esencial en los preparativos para la temporada de huracanes de 2011 y los posibles brotes de cólera. | UN | واتسمت هذه العملية بأهمية بالغة في مجال التحضير لموسم الأعاصير، ولاحتمال تفشى وباء الكوليرا، في عام 2011 كذلك. |
| Que cuando Dios lo dice él pensaba en la temporada de venados de esta ciudad... | Open Subtitles | كان يفكر بموسم صيد الغزلان و كم سيكون ممتعاً أن نصطاد الكثير منها |
| No obstante, la disponibilidad limitada de insumos básicos y de maquinaria agraria, especialmente de equipo de secado y molienda, también contribuyó a la baja producción de la temporada. | UN | ولكن قلة المدخلات الأساسية والآلات الزراعية، ومن بينها معدات التجفيف والطحن، ساهم أيضا في انخفاض الناتج الموسمي. |
| Sé que Ollie tiene amonio nitrato y cápsulas detonantes en su granja para la temporada de siembra, es peligroso pero... | Open Subtitles | أعرف أن أولي يمتلك نترات الأمونيوم و مفجر في مزرعته لزراعة المحاصيل الموسمية. من الخطر القيام بذلك |
| I nos han marcado dos asientos, primera fila, para el evento de la temporada. | Open Subtitles | أحرزتُنا مقعدان، الخطّ الأمامي، لحالة الفصلِ. |
| En unas horas comenzará el partido final de la temporada. | Open Subtitles | في الساعاتِ للبَدْء الحزب النهائي للفصلِ. |