"la temporada" - Translation from Spanish to Arabic

    • موسم
        
    • الموسم
        
    • مواسم
        
    • للموسم
        
    • المواسم
        
    • بالموسم
        
    • موسمه
        
    • وموسم
        
    • موسمها
        
    • لموسم
        
    • بموسم
        
    • الموسمي
        
    • الموسمية
        
    • الفصلِ
        
    • للفصلِ
        
    la temporada de huracanes de 2005 fue la segunda más intensa desde 1933 en la zona del Atlántico. UN وقد شهد عام 2005 ثاني أعنف موسم أعاصير في منطقة المحيط الأطلسي منذ عام 1933.
    Recientemente, Haití, Cuba y Jamaica sufrieron grandes pérdidas de vida y daños en su infraestructura, y la temporada aún no ha terminado. UN فقد تكبدت هايتي وكوبا وجامايكا مؤخرا خسارة كبيرة في الأرواح وأضرارا بالغة للهياكل الأساسية، ولم ينته موسم الأعاصير بعد.
    El acceso humanitario siguió planteando dificultades a causa de la lejanía de la zona, agravadas por el comienzo de la temporada de lluvias. UN ولا يزال وصول المساعدات الإنسانية يمثل مشكلة نظرا إلى بعد المنطقة، ومما زاد من تفاقم هذه المشكلة حلول موسم الأمطار.
    Se prevé la disminución del comercio de alimentos en comparación con la temporada anterior. UN ومن المتوقع أن تنخفض التجارة في المواد الغذائية بالمقارنة مع الموسم السابق.
    Si bien la temporada aún no ha terminado, es probable que la cifra total de exportación sea muy inferior a años anteriores. UN ومع أن الموسم لم ينته بعد، من المرجح أن تنخفض أرقام الصادرات انخفاضا كبيرا عن الأرقام في السنوات السابقة.
    Se aplicaban entre 2 y 3 l/ha una vez al principio de la temporada. UN وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم.
    La crisis financiera mundial, junto con los efectos perniciosos de la temporada de huracanes de 2008, han agravado más la situación. UN وازداد الوضع تأزما من جراء الأزمة المالية الدولية والآثار المعيقة الناجمة عن موسم الأعاصير الذي شهده عام 2008.
    Las reuniones se celebraron con mayor frecuencia durante la temporada de migración UN وقد عُقدت الاجتماعات على نحو أكثر تواترا أثناء موسم الهجرة
    Después de eso, hacían coincidir la temporada de béisbol con la de los impuestos. Open Subtitles فى العام التالى قاموا بتنظيم موسم اللعب فى نفس موسم دفع الضرائب
    Es ahora la mitad de la temporada seca y han pasado meses sin lluvia. Open Subtitles نحن الآن في منتصف موسم الجفاف وقد مرت أشهر بدون أي أمطار
    con la temporada a punto de llegar, no estaré en casa nunca. Open Subtitles فمع قدوم موسم جمع الحصاد لن أكون دائما في المنزل
    Prolongaste un matrimonio de estrellas al menos hasta el final de la temporada. Open Subtitles لقد أطلت زواج المشاهير هذا حتى نهاية موسم المباريات على الأقل
    Y hay que renovar por completo antes de la temporada de tormentas. Open Subtitles و عملنا هو تغيير الكيابل قبل موسم الأمطار و العواصف
    Se aplicaban entre 2 y 3 l/ha una vez al principio de la temporada. UN وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم.
    Se aplicaban entre 2 y 3 l/ha una vez al principio de la temporada. UN وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم.
    Durante la temporada turística los agricultores proveen cerca de 20 t de productos mensuales a más de 40 hoteles y restaurantes. UN ويزود المزارعون ما يربو على 40 فندقاً ومطعماً بقرابة 20 طناً من المنتجات في الشهر أثناء الموسم السياحي.
    Otro destino posible era Hawái, pero dada la temporada, el capitán temía que una tormenta severa los golpeara. TED كانت هاواي وجهة اأخرى نظراً لحلول الموسم, كان الكابتن متخوفاً من أن تصيبهم العواصف الشديدة
    Así que trato casi de no ver hasta que termina la temporada. TED لذلك أحاول أن لا أشاهد كثيراً حتى الإنتهاء من الموسم.
    Hay que respetar a un jugador que trata de acabar la temporada. Open Subtitles لابد من احترام لاعب البايسبول الذى يحاول إنهاء الموسم وحسب
    Dirijo una institución de altos estudios y diseño vestidos para la temporada de premios. Open Subtitles منظمة علمية على مستوى عالي وأقوم بتصميم الفساتين من أجل مواسم الجوائز
    - Desde hace 41 años... pero llegaron tarde, ya terminó la temporada. Open Subtitles منذ 41 سنة، لكنّكما في المكان الخاطئ. نحن مُغلقون للموسم.
    Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente. UN ويؤدي انخفاض أسعار الأفيون إلى تقليل العوامل التي تحفز المزارعين على زراعة خشخاش الأفيون في المواسم التالية.
    La producción de maíz disminuyó en un 10% respecto de la temporada anterior y llegó a 326.000 toneladas. UN وتراجع إنتاج الذرة بنسبة 10 في المائة مقارنة بالموسم السابق ليصل إلى 000 326 طن.
    El entrenador Gaines tendrá que meter al juego a la ofensiva... o la temporada se le escapará de las manos. Open Subtitles سيتوجب على المدرب جاينز إيجاد طريقة لجعل دفاعه خارج الخط وإلا فإن موسمه سيخرج من بين يديه
    la temporada de mayor transmisión de la enfermedad coincide con el período de apogeo de la cosecha. UN وموسم نقل عدوى المرض الرئيسي يتزامن مع ذروة موسم الحصاد.
    Yellowtail, pescado de roca, incluso algunos de atún, y ni siquiera es la temporada. Open Subtitles السيريول، السمك الصخرى، وأيضاً بعض التونة بالرغم من أنه ليس موسمها
    Este proceso ha sido esencial en los preparativos para la temporada de huracanes de 2011 y los posibles brotes de cólera. UN واتسمت هذه العملية بأهمية بالغة في مجال التحضير لموسم الأعاصير، ولاحتمال تفشى وباء الكوليرا، في عام 2011 كذلك.
    Que cuando Dios lo dice él pensaba en la temporada de venados de esta ciudad... Open Subtitles كان يفكر بموسم صيد الغزلان و كم سيكون ممتعاً أن نصطاد الكثير منها
    No obstante, la disponibilidad limitada de insumos básicos y de maquinaria agraria, especialmente de equipo de secado y molienda, también contribuyó a la baja producción de la temporada. UN ولكن قلة المدخلات الأساسية والآلات الزراعية، ومن بينها معدات التجفيف والطحن، ساهم أيضا في انخفاض الناتج الموسمي.
    Sé que Ollie tiene amonio nitrato y cápsulas detonantes en su granja para la temporada de siembra, es peligroso pero... Open Subtitles أعرف أن أولي يمتلك نترات الأمونيوم و مفجر في مزرعته لزراعة المحاصيل الموسمية. من الخطر القيام بذلك
    I nos han marcado dos asientos, primera fila, para el evento de la temporada. Open Subtitles أحرزتُنا مقعدان، الخطّ الأمامي، لحالة الفصلِ.
    En unas horas comenzará el partido final de la temporada. Open Subtitles في الساعاتِ للبَدْء الحزب النهائي للفصلِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more