"la valoración actuarial" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييم الاكتواري
        
    • التقييم الإكتواري
        
    • تقييم اكتواري
        
    • التقدير الاكتواري
        
    • إلى ترحيل اكتواري
        
    • التقييم الأكتواري
        
    • للتقييم الاكتواري
        
    • تقييم الإكتواري
        
    • بتقييم اكتواري
        
    • في التقييمات الأكتوارية للخصوم المتعلقة
        
    • عن التقدير الإكتواري
        
    • للتقييم الإكتواري
        
    la valoración actuarial se actualizará en 2002. UN وسيتم تحديث عهد التقييم الاكتواري في عام 2000.
    la valoración actuarial se actualizará en 2002. UN وسيتم تحديث عهد التقييم الاكتواري في عام 2002.
    la valoración actuarial estimó un pasivo acumulado total de 32,9 millones de dólares al 31 de diciembre de 2006. UN وقد قدر التقييم الاكتواري مجموع الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 بمبلغ 32.9 مليون دولار.
    Toma nota con satisfacción de las observaciones relativas al rendimiento de las inversiones de la Caja y de que la valoración actuarial arroja superávit por cuarto año consecutivo. UN وأضاف أنه يحيط علما بارتياح بالملاحظات المتعلقة بعوائد استثمارات الصندوق وبكشف التقييم الإكتواري الذي أظهر فائضا للمرة الرابعة على التوالي.
    la valoración actuarial se realiza con carácter bienal; por consiguiente, los progresos solo podrán observarse al final del actual bienio. UN ويُجرى تقييم اكتواري كل سنتين،؛ لذا لا يمكن ملاحظة أيِّ تقدم محرز إلا في نهاية فترة السنتين الحالية.
    Monto de la valoración actuarial de las vacaciones anuales UN مبلغ التقييم الاكتواري لبند الإجازات السنوية
    La UNOPS ha aplicado el método de la valoración actuarial al pasivo correspondiente a las vacaciones anuales partiendo de la hipótesis de que esas vacaciones son una prestación a largo plazo exclusivamente. UN وقد طبّق المكتب طريقة التقييم الاكتواري لالتزامات الإجازات على افتراض أن الإجازة السنوية ليست سوى استحقاق طويل الأجل.
    En lo que se refiere al pasivo por vacaciones anuales, a continuación figuran fragmentos de las hipótesis detalladas en el informe de la valoración actuarial: UN وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلا في تقرير التقييم الاكتواري:
    Por consiguiente, la Junta examinó la valoración actuarial de las obligaciones acumuladas por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN ووفقا لذلك، واصل المجلس استعراض التقييم الاكتواري لالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد المستحقة.
    El cambio tampoco afectaba al valor actuarial de las inversiones utilizado para la valoración actuarial de la Caja. UN كما لم يؤثر هذا التغيير في القيمة الاكتوارية للاستثمارات المستخدمة في التقييم الاكتواري للصندوق.
    Como ha señalado la Comisión de Actuarios, el nivel de ingresos por inversiones tiene un efecto considerable en la valoración actuarial de la Caja. UN وقد لاحظت لجنة الاكتواريين، أن مستوى الإيراد من الاستثمارات له تأثير كبير على التقييم الاكتواري للصندوق.
    Aunque los datos censales no se actualizan cada año, la valoración actuarial se ajustará a las normas actuariales de aceptación generalizada. UN ومع أن تواتر عمليات تحديث بيانات التعداد ليس سنوياً، سوف يتقيد التقييم الاكتواري بالمعايير الاكتوارية المقبولة عموماً.
    Sin embargo, los datos censales no se actualizarán cada año, sino que la valoración actuarial se ajustará a las normas actuariales de aceptación generalizada. UN وعمليات تحديث بيانات التعداد ليست سنوية، ولكن مع ذلك سيتم التقيُّد في التقييم الاكتواري بمعايير اكتوارية مقبولة عموماً.
    La creación de ese puesto serviría para paliar los riesgos, al mejorar la calidad de la valoración actuarial y las proyecciones conexas, especialmente en lo que se refiere a las tendencias demográficas. UN وإنشاء هذه الوظيفة من شأنه الحد من المخاطر بتحسين نوعية التقييم الإكتواري والتوقعات المتصلة به، خاصة فيما يتعلق بالاتجاهات الديموغرافية.
    la valoración actuarial más reciente, de abril de 2006, proyectaba el pasivo hasta diciembre de 2005 de conformidad con la norma internacional de información financiera No. 19. UN وقد بين أحدث تقييم اكتواري أجري في نيسان/أبريل 2006 الالتزامات المسقطة لغاية كانون الأول/ديسمبر 2005 وفقا للمعيار 19 من المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    El pasivo refleja los resultados de la valoración actuarial al 31 de diciembre de 2006. UN ويعكس الالتزام نتائج التقدير الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    De acuerdo con la valoración actuarial, las obligaciones devengadas arrastradas se calcularon en 15,1 millones de dólares al 31 de diciembre de 2008. UN واستنادا إلى ترحيل اكتواري للمخصصات فقد قيّمت الالتزامات المستحقة بمبلغ 15.1 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    La finalidad primordial de la valoración actuarial es determinar si los activos corrientes y los activos futuros estimados de la Caja de Pensiones serán suficientes para que esta pueda cumplir sus obligaciones. UN والغرض الرئيسي من التقييم الأكتواري هو تحديد ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية وأصولــه التقديريــة المقبلــة تكفي للوفــاء بالتزاماته.
    En la actualidad los desembolsos para los jubilados se imputan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se realizan efectivamente los pagos (en la nota 19 se hace referencia a la valoración actuarial). UN ويجري حاليا تقييد المدفوعات للمتقاعدين على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها عمليات الدفع الفعلي (انظر الملاحظة 19 بالنسبة للتقييم الاكتواري).
    80. la valoración actuarial de las obligaciones por concepto de seguro médico después de la separación del servicio depende de hipótesis actuariales, la principal de las cuales es la tasa de descuento. UN التغيير في الفرضيات 80 - يعتمد تقييم الإكتواري لالتزامات التأمين الصحي بعد الخدمة على فرضيات إكتوارية، من أهمها معدل الخصم.
    4. Toma nota de la intención del Comité Mixto de considerar en 2006, siempre que la valoración actuarial al 31 de diciembre de 2005 sea favorable, la posible eliminación total del resto de la reducción del 1,5% y, en un pie de igualdad, la posible eliminación de la limitación del derecho a revalidación sobre la base de la duración de los servicios anteriores; UN 4 - تحيط علما بـعزم المجلس على أن يتناول في عام 2006، رهنا بتقييم اكتواري مؤات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، إمكانية الإلغاء الكامل لرصيد خصم 1.5 في المائة و، على قدم المساواة، إمكانية إلغاء تحديد الحق في ضم مـدة الخدمة السابقة على أساس طولهــا؛
    Ganancias (pérdidas) resultantes de la valoración actuarial de los pasivos correspondientes a prestaciones pagaderas al personal UN المكاسب/(الخسائر) في التقييمات الأكتوارية للخصوم المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    c) La nota 13 de los estados financieros no incluían la valoración actuarial de las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio del personal de las operaciones mantenimiento de la paz. UN (ج) لم تفصح الملاحظة 13 الملحقة بالبيانات المالية عن التقدير الإكتواري للخصوم للتأمين الصحي لما بعد انتهـاء الخدمة لموظفي عمليات حفظ السلام.
    En esas instrucciones se destacará la necesidad de presentar puntualmente los informes mensuales y anuales exigidos, que se examinarán desde el punto de vista de la exactitud y de su adecuación para servir de base de la valoración actuarial. UN وستركز هذه التعليمات على ضرورة تقديم التقارير الشهرية والسنوية المطلوبة في موعدها، وستراجع هذه التقارير من حيث الدقة والملاءمة حتى تكون أساسا للتقييم الإكتواري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more