| Bajé la cabeza... y lancé para el tanto. | Open Subtitles | .قمت بخفض رأسى لأسفل و رميت الكرة لأحصل على إصابه |
| Le escribí una nota, dejé comida y lancé a Ano a su casa cuando nos íbamos. | Open Subtitles | لقد رميت باتهول مع طعامه في شقته عندما غادرنا |
| Les lancé una granada para que no nos vieran atravesar el espejo. | Open Subtitles | رميت قنبلة لإبطائهم لذا هم لم يرونا نمرّ بالمرآة |
| Me lancé vestido y le dije que se lanzara él también... y lo hizo. | Open Subtitles | فبمجرد أن سمعت قوله، ألقيت بنفسي، منتظراً إيّاه أن يفعل مثلي، ولقد فعل ذلك |
| ¿Te acuerdas cuando lancé un menhir sobre Caius Bonus? | Open Subtitles | تتذكّر ذلك الحجر الذي رميته علي طعام كيوس؟ |
| Claro que después la lancé desde el techo y se hizo puré. | Open Subtitles | بالطبع بعدها رميتها على السقف و غدت أشلاءً |
| Es por mí. El último juego, lancé a 224 metros. | Open Subtitles | في المباراة الأخيرة, رميت على بعد 246 ياردة |
| Lloré, rogué, lancé cosas. Lo hice hasta la aceptación. | Open Subtitles | لقد بكيت , توسلت , رميت اشياءا حتى وصلت الى قبول الحالة |
| ¡No lancé ningún huevo! ¡Solo lancé algo de papel higiénico! | Open Subtitles | لم ألق أيّ بيض، لقد رميت فقط بعض ورق المرحاض. |
| Estoy abajo, están lavándolo en seco y lo lancé por la ventana. | Open Subtitles | أنا في الأسفل والفستان يتم تنظيفه بالبخار وقد رميت بالهاتف خارج النافذة |
| ¿Viste cuando le lancé la botella, cómo la cogió y el gran trago que le dio? | Open Subtitles | هل رأيته عندما رميت له القنينة أمسك بها و الرشفة الطويلة التي اخذها ؟ |
| Le lancé una bala. | Open Subtitles | بصماتك على غلاف الرصاصة لقد رميت له رصاصة |
| Y por eso estaba un poco enojado y lancé la lámpara cuando entraste. | Open Subtitles | هذا سبب غضبي قليلاً ثم رميت الصباح ثم دخلت أنت. |
| Hablaba con él, lancé el bolso al sofá. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع ذلك الرجل وبالصدفة ألقيت حقيبتي على الأريكة. |
| Y luego, ya saben le lancé la cebada y salí corriendo. | Open Subtitles | ثم ألقيت كيس الشعير عليها و ركضت خارج المتجر |
| Con el último hechizo que lancé antes de morir en la hoguera mi sangre se mezcló con el símbolo del libro, que llamó a mi heredera. | Open Subtitles | عندما ألقيت آخر تغويذة قبل أن يحكم ويلكنز علي بالموت إمتزج دمي بالرمز في الكتاب مما أستدعى وريثتي |
| Realmente, yo, uh, el yo-yo se rompió cuando se lo lancé al tipo. | Open Subtitles | في الحقيقة ، اليويو انكسر عندما رميته على الرجل |
| Bien, básicamente sabía que estábamos jodidos si nos buscaban, así que me saqué la placa y la lancé encima de la cama. | Open Subtitles | اذن،عمليا،عرفت اننا ميتين اذا فتشونا لذا أخرجت شارتي و رميتها فوق السرير |
| lancé más elevado. - Era más fácil darle. | Open Subtitles | لقد رَميتُ الكرةَ في بشكل منحني وعال. |
| Pensé en el chiste me lancé por él. | Open Subtitles | -ما الذي جاء بك هُنا؟ . -لقد طرأت تلك الدعابه على خاطري فأسرعت بالقدوم . |
| Lo lancé desde un puente colgante, y lo observé caer. | Open Subtitles | ألقيته من فوق الجسر المتعلق وشاهدته يسقط |
| Así que le saqué de la cama, le lancé un abrigo, conduje a través de una tormenta de nieve hasta la venta de árboles de Navidad. | Open Subtitles | لذا سحبته من الفراش، ورميت غطاء عليه، قمت بالقيادة مباشرة خلال عاصفة ثلجية، |
| - No. Pero sí lancé tu laptop al canal Guwanus. | Open Subtitles | ولكنَّني رميتُ كمبيوترك المحمول في قناةِ جوانوس البحرية |
| Lo lancé en esa dirección, y él cayó en esas hierbas. | Open Subtitles | ثم قذفته في هذا الاتّجاه فتعثّر ساقطًا عبر هذه الأغصان. |
| Cuando lancé desde esta misma tribuna, hace ahora cinco años, la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones el momento era mucho menos propicio que el actual. | UN | عندما أعلنتُ مبادرة تحالف الحضارات من هذا المنبر بالذات قبل خمس سنوات، لم يكن الوقت حينئذ ميمونا كما هو الآن. |
| lancé el sitio para que la gente que necesita ayuda pudiera encontrarme. | Open Subtitles | أطلقت الموقع لكي يستطيع الناس الذين يحتاجون المساعدة أن يجدوني |