"las actividades de educación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة التثقيف في
        
    • بأنشطة التثقيف في
        
    • جهود التثقيف في
        
    La Unión recordó que era necesario tomar en consideración los derechos de propiedad intelectual en las actividades de educación en la esfera de derechos humanos. UN كما ذكَّرت الرابطة بضرورة أخذ حقوق الملكية الفكرية في الاعتبار في أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    las actividades de educación en derechos humanos deberían transmitir los valores fundamentales de derechos humanos, como la igualdad y la no discriminación, afirmando la interdependencia, indivisibilidad y universalidad de estos principios. UN وينبغي أن تُشيع أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان القيم الأساسية لحقوق الإنسان، مثل المساواة وعدم التمييز، إلى جانب تأكيد ترابط هذه المبادئ وعدم تجزؤها وعالميتها.
    Por último, en varias respuestas se destacaba que las actividades de educación en la esfera de derechos humanos contribuían en general a que siguiera prosperando el espíritu de los derechos humanos y al proceso de democratización y a fortalecer la cooperación entre los gobiernos y la sociedad civil. UN وأخيراً، شددت الردود المختلفة على أن أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان أسهمت بشكل عام في تحسين مناخ حقوق الإنسان وفي عملية التحول الديمقراطي وكذلك عززت التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    C. Principios rectores de las actividades de educación en derechos humanos 9 6 UN جيم - مبادئ خاصّة بأنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان 9 6
    En consecuencia, las actividades de educación en relación con el Decenio deberán incluir información práctica respecto de técnicas de valor demostrado para el desempeño de los deberes del público al que se desee llegar, según se deriven de las recomendaciones de expertos y de las publicaciones disponibles respecto de las mejores prácticas vigentes para la profesión de que se trate; UN وبالتالي، فإنه ينبغي أن تشمل جهود التثقيف في إطار العقد معلومات عملية عن الوسائل المثبتة ﻷداء واجبات الجمهور المستهدف، على النحو المستمد من توصيات الخبراء والمواد المتعلقة بأفضل ممارسات المهنة قيد البحث.
    Principios rectores de las actividades de educación en derechos humanos UN جيم - مبادئ أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    El ACNUDH también está redactando un instrumento de autoevaluación dirigido a los gobiernos sobre la integración de la educación en derechos humanos en el sistema escolar y un manual sobre la evaluación de las actividades de educación en derechos humanos, que se publicará a principios de 2010. UN وتضطلع المفوضية أيضا بوضع أداة للتقييم الذاتي للحكومات بشأن إدماج تعليم حقوق الإنسان في النظام المدرسي، وكتيب عن تقييم أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، سيصدران في أوائل عام 2010.
    69. Además de promover en las escuelas las actividades de educación en materia de población, el FNUAP también utilizó otras vías como la alfabetización de adultos, la educación de trabajadores y los servicios de divulgación agrícola para llegar a los públicos más diversos. UN ٦٩ - وبالاضافة إلى ترويج أنشطة التثقيف في مجال السكان داخل المدارس، استخدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قنوات أخرى مثل محو أمية الكبار وتعليم العمال والارشاد الزراعي للوصول إلى فئات مختلفة.
    El objetivo inmediato del UNICEF en este sector abarca actualmente los siguientes aspectos: el apoyo y expansión de las actividades de tratamiento con cloro; el restablecimiento y apoyo a las actividades de educación en salud e higiene en los refugios; la reparación de las bombas manuales; la reanudación del saneamiento de letrinas y la prestación continua de apoyo para la construcción de letrinas en los refugios. UN وفي الوقت الحالي، يشمل الهدف العاجل لليونيسيف في هذا القطاع ما يلي: دعم وتوسيع أنشطة إضافة الكلور إلى اﻵبار؛ إعادة ودعم أنشطة التثقيف في مجال الصحة والعادات الصحية في المآوي؛ إصلاح المضخات اليدوية؛ مواصلة إزالة الحمأة من دورات المياه؛ استمرار دعم بناء اﻵبار ودورات المياه في المآوي.
    16. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga considerando los medios de apoyar las actividades de educación en la esfera de los derechos humanos, incluidas las que realizan las organizaciones no gubernamentales; UN ١٦ - تشجع المفوضية على أن تواصل النظر في السبل والوسائل الملائمة لدعم أنشطة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية؛
    18. Pide a la Oficina del Alto Comisionado que prosiga la ejecución del proyecto “Ayuda conjunta a las comunidades” y considere otros medios adecuados para apoyar las actividades de educación en la esfera de los derechos humanos, incluidas las realizadas por organizaciones no gubernamentales; UN ١٨ - تطلب إلى المفوضة السامية مواصلة تنفيذ مشروع " مساعدة المجتمعات المحلية معا " والنظر في السبل والوسائل اﻷخرى الملائمة لدعم أنشطة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، بما فيها اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية؛
    16. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga considerando los medios de apoyar las actividades de educación en la esfera de los derechos humanos, incluidas las que realizan las organizaciones no gubernamentales; UN ١٦ - تشجع المفوضية على أن تواصل النظر في السبل والوسائل الملائمة لدعم أنشطة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية؛
    El Gobierno también destacó las actividades de educación en la esfera de los derechos humanos que está realizando la Oficina Nacional de Derechos Humanos de Letonia, como la producción de publicaciones y una serie de programas de televisión, y el mantenimiento de un centro de información y documentación. UN وألقت الحكومة الضوء أيضا على أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان التي يضطلع بها حاليا المكتب الوطني لحقوق الإنسان في لاتفيا، مثل إصدار المنشورات وإنتاج سلسلة من البرامج التلفزيونية، وتشغيل مركز للإعلام والتوثيق.
    Como consecuencia del respaldo dado por la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones a las recomendaciones del estudio de 2002 de las Naciones Unidas sobre educación en materia de desarme y no proliferación, se prestará especial atención a las actividades de educación en desarme y no proliferación. UN وفي ضوء إقرار الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين توصيات دراسة أجرتها الأمم المتحدة عام 2002 بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فإن التركيز سينصب خصوصا على أنشطة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Principios rectores de las actividades de educación en derechos humanos UN مبادئ أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان(1)
    C. Principios rectores de las actividades de educación en derechos humanos1 UN جيم - مبادئ أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان(1)
    En concreto, el ACNUDH está diseñando herramientas metodológicas para ayudar a integrar la educación en derechos humanos en el sistema escolar, entre ellas un instrumento de autoevaluación para los gobiernos y materiales para evaluar el impacto de las actividades de educación en derechos humanos. UN وتستحدث المفوضية السامية لحقوق الإنسان أدوات منهجية لدعم إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام التعليمي، بما في ذلك أداة تقييم ذاتي للحكومات ومجموعة أدوات للمساعدة على تقييم أثر أنشطة التثقيف في مجال
    g) Ampliar las oportunidades de cooperación en las actividades de educación en la esfera de los derechos humanos entre los organismos gubernamentales, las organizaciones no gubernamentales, los grupos de profesionales y otras instituciones de la sociedad civil; UN )ز( زيادة فرص التعاون في أنشطة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، فيما بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والجماعات المهنية وسائر مؤسسات المجتمع المدني؛
    C. Principios rectores de las actividades de educación en derechos humanos UN جيم - مبادئ خاصّة بأنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    C. Principios rectores de las actividades de educación en derechos humanos 9 5 UN جيم - مبادئ خاصة بأنشطة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان 9 5
    En consecuencia, las actividades de educación en relación con el Decenio deberán incluir información práctica respecto de técnicas de valor demostrado para el desempeño de los deberes del público al que se desee llegar, según se deriven de las recomendaciones de expertos y de las publicaciones disponibles respecto de las mejores prácticas vigentes para la profesión de que se trate; UN وبالتالي، ينبغي أن تشمل جهود التثقيف في إطار العقد معلومات عملية عن الوسائل المثبتة التي تساعد الجمهور المستهدف في أداء واجباته، على النحو المستمد من توصيات الخبراء والمواد المتعلقة بأفضل ممارسات المهنة قيد البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more