| Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| Desarme general y completo: desarme regional; control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: نزع السلاح الإقليمي؛ تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ الشفافية في مجال التسلح |
| Me he referido anteriormente al papel de las armas convencionales en las situaciones de conflicto. | UN | لقد أشرت من قبل إلى دور الأسلحة التقليدية في حالات الصراع. |
| Sólo así se puede sentar una base sólida para la creación de medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales en todo el mundo. | UN | وبخلاف ذلك لن يتسنى لنا إرساء الدعائم لإقامة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية في أرجاء المعمورة. |
| Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| 57/77. Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | 57/77 - تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| 58/39. Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | 58/39 - تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| México estima que el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional representa un paso ineludible en favor del desarme. | UN | وترى المكسيك أن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي يمثل خطوة لا غنى عنها نحو نزع السلاح. |
| Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| 59/88. Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | 59/88 - تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
| Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, | UN | وإذ تسلِّم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين، |
| las armas convencionales en manos de los terroristas o de los países que apoyan a los terroristas pueden tener un efecto estratégico claro. | UN | ويمكن أن تترك الأسلحة التقليدية في حوزة الإرهابيين أو البلدان التي تؤيد الإرهابيين أثرا استراتيجيا واضحا. |
| Reconociendo el papel decisivo del control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, | UN | وإذ تسلِّم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين، |
| las armas convencionales en manos de terroristas o de países que los apoyan pueden tener una repercusión estratégica evidente. | UN | ويمكن أن يكون للأسلحة التقليدية في أيدي الإرهابيين أو البلدان التي تساند الإرهابيين أثر استراتيجي واضح. |
| Por supuesto, la delegación del Japón está dispuesta a discutir con las demás delegaciones las cuestiones relacionadas con las armas convencionales en general. | UN | وان الوفد الياباني مستعد بالطبع لمناقشة المسائل المتعلقة باﻷسلحة التقليدية عموما مع الوفود اﻷخرى. |