"las comunidades y minorías" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجماعات والأقليات
        
    • الجماعات والمجتمعات
        
    • الجاليات واﻷقليات
        
    • الطوائف والأقليات في
        
    • الطوائف واﻷقليات
        
    • للجماعات والأقليات
        
    • بالجماعات والأقليات
        
    V. Resoluciones relativas a las comunidades y minorías musulmanas VI. Resoluciones sobre asuntos económicos UN حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بالمنظمة
    Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en Estados que no son miembros de la OCI UN حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بالمنظمة :
    1/30-MM Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la OCI UN 1 - قرار رقم 1/30 - أ م بشأن حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Resoluciones relativas a las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    144. Los derechos de las comunidades y minorías étnicas y nacionales de Croacia están garantizados por diversas disposiciones del derecho interno e internacional. UN ٤٤١ - وحقوق الجاليات واﻷقليات اﻹثنية والقومية في كرواتيا مضمونة بموجب مختلف أحكام القانون المحلي والدولي.
    Además, el Comité alienta al Estado parte a redoblar sus esfuerzos para asegurar que la enseñanza escolar se ajuste a las necesidades de una sociedad variada y revise los programas de estudio con el objeto de permitir una mejor comprensión de la contribución de las comunidades y minorías chipriotas a la historia del Estado parte. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعزيز جهودها لكي يفي التعليم في المدارس باحتياجات مجتمع متنوّع وعلى تنقيح المناهج المدرسية لإدراج فهم أفضل لإسهام الطوائف والأقليات في قبرص في تاريخ الدولة الطرف.
    A juicio de Hungría, es indispensable una presencia internacional para garantizar que se respeten los derechos humanos de todas las comunidades y minorías que se encuentran en peligro en la zona. UN وترى هنغاريا أن التدخل الدولي المباشر ضروري لكفالة احترام حقوق اﻹنسان لجميع الطوائف واﻷقليات المعرضة للخطر في تلك المنطقة والتقيد بتلك الحقوق.
    10. Insta a los Estados no miembros a que mejoren las condiciones en que viven las comunidades y minorías islámicas para que éstas no se vean obligadas a huir o a abandonar esos países debido a la opresión religiosa, étnica o racial; UN 10 - يحث الدول غير الأعضاء أن تهيئ ظروفاً أفضل للجماعات والأقليات المسلمة فيها لضمان عدم طردهم أو دفعهم للهروب إلى الخارج كلاجئين لأسباب دينية أو عرقية أو عنصرية.
    El país se ha comprometido a respetar los derechos y las libertades de sus ciudadanos de conformidad con los convenios y tratados internacionales a los que se hace referencia en la Ley sobre los derechos humanos y las libertades y en la Ley sobre los derechos de las comunidades y minorías étnicas y nacionales en la República de Croacia. UN والبلد ملتزم باحترام حقوق مواطنيه وحرياتهم وفقا للاتفاقيات والمعاهدات الدولية المشار إليها في قانون الحقوق والحريات الإنسانية والقانون المتعلق بالجماعات والأقليات الإثنية والقومية في جمهورية كرواتيا.
    Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la OCI UN حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة
    Reafirmando su compromiso de proteger a las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI, UN إذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    Reafirmando sus obligaciones para con las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI, UN إذ يؤكد التزاماته تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    Recordando que las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI representan más de la tercera parte de la nación islámica (Umma), UN إذ يذكر بأن الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تمثل من حيث العدد ما يزيد على ثلث الأمة الإسلامية ،
    Condenando la persecución y las violaciones cometidas contra las comunidades y minorías musulmanas en varios Estados que no son miembros de la OCI, UN وإذ يدين الاضطهاد والانتهاكات التي ترتكب ضد الجماعات والأقليات المسلمة في عدد من الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ،
    Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General sobre la situación de las comunidades y minorías musulmanas (documento ICFM/29-2002/MM/D.1), UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن وضـع هذه الجماعات والأقليات المسلمة ICFM/30-2003/MM/D.1 ،
    Resoluciones relativas a las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN قرارات شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Resoluciones relativas a las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN قرارات شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Salvaguardia de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more