"las cuentas nacionales en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحسابات القومية في
        
    • الحسابات الوطنية في
        
    • للحسابات القومية في
        
    Por otra parte, los hitos son un instrumento de verificación que permite medir el nivel de elaboración de las cuentas nacionales en distintos períodos. UN ومن ناحية أخرى، فالمعالم تشكل أداة رصد تتيح قياس مستوى تطوير الحسابات القومية في نقاط زمنية مختلفة.
    Proporción de personal que abandonó las cuentas nacionales en los cinco últimos años UN نسبة الموظفين الذين تركوا الحسابات القومية في السنوات الخمس الأخيرة
    En el plan de trabajo se deben tener en cuenta el estado actual del desarrollo de las cuentas nacionales en el país y la disponibilidad progresiva de datos que pueda esperarse del desarrollo de otros elementos del sistema de estadísticas. UN وينبغي أن تراعي خطة العمل الحالة الراهنة لتطور الحسابات القومية في البلد واﻹتاحة التدريجية للبيانات التي يمكن توقع الحصول عليها من تطوير عناصر أخرى في النظام اﻹحصائي.
    Estudio de las cuentas nacionales en la región de la CESPAO: fuentes y métodos UN دراسة عن الحسابات الوطنية في منطقة الإسكوا: المصادر والأساليب
    - La armonización de las cuentas nacionales en nuestros países miembros; UN - ملاءمة الحسابات الوطنية في دول الاتحاد؛
    39. Concretamente, el programa de aplicación del SCN de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas incluirá la ejecución de las cuentas nacionales en determinados países, en cooperación con las comisiones regionales. UN ٣٩ - وتحديدا، سيشتمل برنامج تنفيذ الحسابات القومية التابع للشعبة الاحصائية، التنفيذ المشترك مع اللجان الاقليمية للحسابات القومية في بلدان مختارة.
    Por consiguiente, la coordinación de la labor de las diferentes organizaciones internacionales que se ocupan de las cuentas nacionales en la región de la CEPE constituye una prioridad. UN ولهذا فإن تنسيق العمل الذي تقوم به المنظمات الدولية المختلفة المشتغلة في الحسابات القومية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا يعتبر من اﻷولويات.
    ii) Apoyó el objetivo de abarcar la totalidad del producto interno bruto en la comparación para contribuir al desarrollo de las cuentas nacionales en los países de que se trate; UN ' 2` أيدت الطموح نحو تغطية الناتج المحلي الإجمالي كاملاً في عملية المقارنة بغرض الإسهام في تطوير الحسابات القومية في البلدان المعنية؛
    Como parte de sus programas de ampliación de la participación, la OCDE incorpora datos sobre las cuentas nacionales en su base de datos principal y presta asistencia cuando surgen cuestiones de datos y metadatos. UN وكجزء من برامج المنظمة المتعلقة بتعزيز المشاركة، تقوم المنظمة بدمج بيانات الحسابات القومية في قاعدة بياناتها الأساسية وتقديم المساعدة متى ظهرت مسائل متصلة بالبيانات والبيانات الوصفية.
    51. La CEPAL organizará cursos prácticos sobre cuentas nacionales para expertos regionales, incluidos los jefes del personal encargado de las cuentas nacionales en los países de la región. UN ٥١ - وستعقد اللجنة حلقات عمل عن الحسابات القومية لخبراء إقليميين بمن فيهم رؤساء اﻹدارات المسؤولة عن الحسابات القومية في بلدان المنطقة.
    El establecimiento de un vínculo entre la información sobre hidrología física y la información monetaria de las cuentas nacionales en un sistema de información integrado contribuye mejor a una gestión integrada de los recursos hídricos que permite la evaluación de las compensaciones entre diferentes políticas sectoriales. UN ومن شأن الربط بين المعلومات الهيدرولوجيا الفيزيائية وبين المعلومات النقدية في الحسابات القومية في نظام متكامل للمعلومات أن يقدم دعماً أفضل للإدارة المتكاملة للموارد المائية بما يسمح بتقييم المقايضات ما بين مختلف السياسات القطاعية.
    Eurostat y Francia son los propietarios conjuntos de ERETES, uno de los instrumentos más utilizados para la compilación de las cuentas nacionales en el mundo. UN 64 - ويشترك المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وفرنسا في ملكية مجموعة برامجيات ERETES، وهي إحدى الأدوات المشتركة الأكثر استخداماً لتجميع الحسابات القومية في العالم.
    Los auspiciantes de la iniciativa han acordado que un grupo directivo integrado por el Banco Central Europeo, Eurostat y la OCDE elaboren las definiciones de la estructura de datos necesarias para el futuro intercambio de datos de las cuentas nacionales en coordinación con el Grupo de Trabajo. UN فقد تم الاتفاق بين من يرعون تلك المبادرة على أن يقوم فريق توجيهي يتألف من البنك المركزي الأوروبي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوضع تعاريف هياكل البيانات اللازمة لتبادل بيانات الحسابات القومية في المستقبل، وذلك بالتنسيق مع الفريق العامل.
    La CEPAL siguió prestando apoyo para la mejora de las estadísticas económicas básicas y las capacidades técnicas para estimar las cuentas nacionales en la región, incluido la actualización del año base y la producción de cuentas satélites. UN 577 - واصلت اللجنة دعم تحسين الإحصاءات الاقتصادية الأساسية والقدرات التقنية في مجال تقدير الحسابات القومية في المنطقة، بما في ذلك تحديث سنة الأساس وإعداد الحسابات الفرعية.
    16. La experiencia de la División de Estadística de las Naciones Unidas con los proyectos parece indicar que uno de los problemas para una mejora sostenida de la situación en relación con las cuentas nacionales en muchos países en desarrollo sigue siendo el limitado número de personas con conocimientos de la estructura, los conceptos y las clasificaciones del SCN de 1993. UN ٦١ - وتشير خبرة الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة فيما يتعلق بهذا المشروع إلى أن قِلة عدد الموظفين الملمين بهيكل نظام الحسابات القومية لعام ٣٩٩١ ومفاهيمه وتصنيفاته ما زالت من المشاكل التي تحول دون التحسين المستدام لحالة الحسابات القومية في العديد من البلدان النامية.
    2. Crear un instrumento de vigilancia que sirva para medir el nivel de desarrollo de las cuentas nacionales en diferentes momentos para determinar los países (grupos de países) que necesitan especialmente de la atención de la comunidad internacional. UN ٢ - إيجاد أداة رصد لقياس مستوى تطوير الحسابات القومية في فترات زمنية مختلفة من أجل تحديد البلدان )مجموعات البلدان( التي تحتاج إلى اهتمام خاص من جانب المجتمع الدولي.
    8. De acuerdo con el proyecto de documento para la aplicación del sistema de cuentas nacionales en África entre 2012 y 2017, en la gran mayoría de casos la compilación de las cuentas nacionales en África corre por cuenta de las oficinas nacionales de estadística. Los profesionales que trabajan en los departamentos de cuentas nacionales de esas oficinas son relativamente poco numerosos. UN 8 - واستنادا إلى وثيقة مشروع تنفيذ نظام الحسابات القومية في أفريقيا لعام 2008 خلال الفترة من 2012 إلى 2017 تجمع الحسابات الوطنية في أفريقيا، في الغالبية العظمى من الحالات من قِبَل مكاتب الإحصاءات الوطنية وعدد الموظفين الأخصائيين العاملين في إدارات حسابات هذه المكاتب صغير نسبياً.
    f) Cuentas nacionales. El grupo promueve acciones tendientes a fortalecer las estadísticas económicas básicas y las estimaciones de las cuentas nacionales en la región. UN (و) الحسابات الوطنية - يشجع هذا الفريق الإجراءات الرامية إلى تعزيز الإحصاءات الاقتصادية الأساسية وتقديرات الحسابات الوطنية في المنطقة.
    a) Servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CEPAL, cuando éstos los soliciten, para mejorar su capacidad de reunir, compilar, almacenar, analizar y difundir estadísticas e indicadores oficiales relativos a las cuentas nacionales en los ámbitos económico, social y ambiental, y para generar datos de calidad para la formulación de políticas, prestando especial atención al censo y los indicadores económicos básicos; UN (أ) تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها، لتعزيز قدراتها على جمع الإحصاءات الرسمية والمؤشرات في حقل الحسابات الوطنية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وعلى تصنيفها وحفظها وتحليلها ونشرها، ولإعداد بيانات جيدة لتقرير السياسات، مع التركيز بشكل خاص على التعداد والمؤشرات الاقتصادية الأساسية؛
    b) Apoyó la definición del nuevo ámbito de las cuentas, que se componía de tres conjuntos de datos (mínimos, recomendados, otros) para evaluar la cobertura de las cuentas nacionales en diversas regiones. UN (ب) أيّدت تعريف النطاق الجديد للحسابات الذي يتضمن ثلاث مجموعات من البيانات (الحد الأدنى، والموصى بها، والأخرى) من أجل تقييم التغطية الواسعة للحسابات القومية في مناطق مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more