| En su 44ª sesión plenaria, celebrada el 8 de octubre de 1997, el Consejo Económico y Social, reafirmando las disposiciones de su resolución 1997/63, de 25 de julio de 1997: | UN | في الجلسة العامة ٤٤، المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وبعد أن أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من جديد أحكام قراره ١٩٩٧/٦٣ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، قام بما يلي: |
| Recordando las disposiciones de su resolución 1996/31, de 25 de julio de 1996, en que se actualizan los procedimientos relativos a la relación consultiva establecida entre el Consejo Económico y Social y las organizaciones no gubernamentales; | UN | إذ يشير إلى أحكام قراره 1996/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996 التي تستكمل الإجراء الخاص بالعلاقة الاستشارية بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنظمات غير الحكومية، |
| Teniendo presentes las disposiciones de su resolución 50/55 de 11 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام قرارها ٠٥/٥٥ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، |
| Teniendo presentes las disposiciones de su resolución 50/55, de 11 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تضع نصب عينيها أحكام قرارها ٥٠/٥٥ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، |
| 1. Pide al Secretario General que confíe al Jefe de Misión la tarea de formular las futuras propuestas presupuestarias observando plenamente las disposiciones de su resolución 59/296, de 22 de junio de 2005, así como las de otras resoluciones pertinentes; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة وضع مقترحات للميزانية المقبلة على نحو يتفق تماما مع أحكام قرار الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، والقرارات الأخرى ذات الصلة؛ |
| Recordando las disposiciones de su resolución 1996/31, de 25 de julio de 1996, en que se actualizan los procedimientos relativos a la relación consultiva establecida entre el Consejo Económico y Social y las organizaciones no gubernamentales, | UN | إذ يشير إلى أحكام قراره ١٩٩٦/٣١ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ التي تستكمل اﻹجراء الخاص بالعلاقة الاستشارية بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنظمات غير الحكومية، |
| 1. Decide que las disposiciones de su resolución 1357 (2001) permanezcan en vigor hasta el 30 de junio de 2002; | UN | 1 - يقرر أن يستمر سريان أحكام قراره 1357 (2001) حتى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
| 1. Decide que las disposiciones de su resolución 1357 (2001) sigan en vigor hasta el 3 de julio de 2002; | UN | 1 - يقرر أن يستمر سريان أحكام قراره 1357 (2001) حتى 3 تموز/يوليه 2002؛ |
| 1. Decide que las disposiciones de su resolución 1357 (2001) sigan en vigor hasta el 15 de julio de 2002; | UN | 1 - يقرر أن يستمر سريان أحكام قراره 1357 (2001) حتى 15 تموز/يوليه 2002؛ |
| 1. Decide que las disposiciones de su resolución 1357 (2001) permanezcan en vigor hasta el 30 de junio de 2002; | UN | 1 - يقرر أن يستمر سريان أحكام قراره 1357 (2001) حتى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
| 1. Decide que las disposiciones de su resolución 1357 (2001) sigan en vigor hasta el 3 de julio de 2002; | UN | 1 - يقرر أن يستمر سريان أحكام قراره 1357 (2001) حتى 3 تموز/يوليه 2002؛ |
| Teniendo presentes las disposiciones de su resolución 50/55, de 11 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تضع نصب عينيها أحكام قرارها ٥٠/٥٥ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، |
| Teniendo presentes las disposiciones de su resolución 50/___ [proyecto de resolución A/C.6/L.6/Rev.1] de ___, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام قرارها ٥٠/-- ]مشروع القرار [A/C.6/50/L.6/Rev.1 |
| Recordando las disposiciones de su resolución 50/51, | UN | وإذ تشير إلى أحكام قرارها ٥٠/٥١، |
| La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones de su resolución 51/241 que figuran en el párrafo 23 del memorando del Secretario General. | UN | 9 - قرر المكتب أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى أحكام قرارها 51/241 الذي أدرج في الفقرة 23 من مذكرة الأمين العام. |
| Recordando las disposiciones de su resolución 2004/16, de 16 de abril de 2004, | UN | وإذ تشير إلى أحكام قرارها 2004/16 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2004، |
| 1. Pide al Secretario General que confíe al Jefe de Misión la tarea de formular las futuras propuestas presupuestarias observando plenamente las disposiciones de su resolución 59/296, de 22 de junio de 2005, así como las de otras resoluciones pertinentes; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة وضع مقترحات للميزانية المقبلة على نحو يتفق تماما مع أحكام قرار الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 والقرارات الأخرى ذات الصلة؛ |
| 1. Pide al Secretario General que confíe al Jefe de Misión la tarea de formular las futuras propuestas presupuestarias observando plenamente las disposiciones de su resolución 59/296, de 22 de junio de 2005, así como las de otras resoluciones pertinentes; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة وضع مقترحات للميزانية المقبلة على نحو يتفق تماما مع أحكام قرار الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 والقرارات الأخرى ذات الصلة؛ |
| 1. Pide al Secretario General que confíe al Jefe de la Misión la tarea de formular las futuras propuestas presupuestarias observando plenamente las disposiciones de su resolución 59/296, de 22 de junio de 2005, así como las de otras resoluciones pertinentes; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة صياغة مقترحات للميزانية المقبلة على نحو يتفق تماما مع أحكام قرار الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، وكذلك القرارات الأخرى ذات الصلة؛ |
| La Asamblea General también había decidido, entre otras cosas, que los elementos de la metodología permanecieran fijos hasta 2006, con sujeción a las disposiciones de su resolución 55/5 C, en particular el párrafo 2 de dicha resolución, y sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 160 de su reglamento. | UN | وقررت الجمعية أيضا أمورا منها أن تظل عناصر المنهجية ثابتة حتى عام 2006، رهنا بأحكام قرارها 55/5 جيم، ولا سيما الفقرة 2 من ذلك القرار، ودون المساس بالمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
| Reafirmando las disposiciones de su resolución 186 (1964), de 4 de marzo de 1964, y otras resoluciones pertinentes, | UN | " إذ يؤكد من جديد أحكام القرار ٦٨١ )٤٦٩١( المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٦٩١، والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، |
| 1. Pide al Secretario General que confíe al Jefe de Misión la tarea de formular las futuras propuestas presupuestarias observando plenamente las disposiciones de su resolución 59/296, de 22 de junio de 2005, así como las de otras resoluciones pertinentes; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة وضع مقترحات للميزانية المقبلة مع الالتزام التام بأحكام قرار الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/ يونيه 2005 والقرارات الأخرى ذات الصلة؛ |
| El Consejo de Seguridad declara la violación material por el Iraq de las disposiciones de su resolución 687 (1991). | UN | مجلس اﻷمن يعلن انتهاك العراق ماديا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧. |
| 125. Los oradores reiteraron la importancia de la pronta presentación del proyecto de propuesta para su examen por la Comisión en cumplimiento de las disposiciones de su resolución 5/3. | UN | 125- وأعاد المتحدثون تأكيد أهمية المبادرة مبكرا إلى تقديم مشاريع المقترحات لكي تنظر فيها اللجنة، امتثالا لأحكام قرارها 5/3. |