"las funciones principales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المهام الرئيسية
        
    • الوظائف الرئيسية
        
    • المهام اﻷساسية
        
    • اﻷدوار الرئيسية
        
    • والمهام الأساسية
        
    • والمهام الرئيسية
        
    • بالوظائف الرئيسية
        
    • والوظائف الرئيسية
        
    • وتتمثل المهام الأساسية
        
    las funciones principales de la Misión consisten en servir de garante de la plena aplicación de los Acuerdos y prestar apoyo al fortalecimiento de las instituciones de Guatemala. UN وتتمثل المهام الرئيسية للبعثة في أداء دور الضامن للتنفيذ الكامل للاتفاقات ودعم عملية تعزيز المؤسسات الغواتيمالية.
    las funciones principales de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa son las siguientes: UN ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع أسلحة الدمار الشامل:
    las funciones principales de la Subdivisión de Análisis, Bases de Datos e Información son las siguientes: UN ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع الرصد وقاعدة البيانات والمعلومات:
    las funciones principales de la secretaría son: UN وتشمل الوظائف الرئيسية لﻷمانة ما يلي:
    las funciones principales de la secretaría del Sistema mundial de observación terrestre son la fijación de normas, las comunicaciones y la creación de redes. UN وتتمثل الوظائف الرئيسية المسندة إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض في وضع المعايير، وإجراء الاتصالات، والتواصل.
    las funciones principales de la UNAMIR en la actualidad son las siguientes: UN وتتمثل المهام اﻷساسية للبعثة حاليا فيما يلي:
    las funciones principales de la Subdivisión de Desarme Regional son las siguientes: UN ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع نزع السلاح اﻹقليمي:
    Como cuestión de principio, las funciones principales de las Naciones Unidas deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario y prorratearse su costo entre los Estados Miembros. UN وينبغي أن تمول المهام الرئيسية للأمم المتحدة، من حيث المبدأ، من الميزانية العادية وأن توزع تكاليفها على الدول الأعضاء.
    las funciones principales de la Mesa consisten en proponer el programa, establecer un programa de trabajo y organizar el período de sesiones con el apoyo de la Secretaría del Consejo. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    las funciones principales de la Oficina, dirigida por el Oficial Jefe de Tecnología de la Información, son: UN تتمثل المهام الرئيسية لهذا لمكتب الذي يتولى رئاسته كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات فيما يلي:
    las funciones principales de la Mesa consisten en proponer el programa, establecer un programa de trabajo y organizar el período de sesiones con el apoyo de la Secretaría del Consejo. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    las funciones principales de la Mesa consisten en proponer el programa, elaborar un programa de trabajo y organizar el período de sesiones con el apoyo de la Secretaría del Consejo. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    las funciones principales de la Mesa consisten en proponer el programa, elaborar un programa de trabajo y organizar el período de sesiones con el apoyo de la Secretaría del Consejo. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    En el criterio integrado se propone que las funciones principales de las estructuras institucionales nacionales que reciban apoyo financiero sean: UN يقترح النهج المتكامل أن تكون الوظائف الرئيسية للهياكل المؤسسية الوطنية التي تتلقى الدعم المالي هي:
    Una de las funciones principales de las normas de procedimiento consiste en lograr un juicio imparcial que garantice la justicia y proteja los derechos de todas las personas afectadas por un caso particular. UN ومن الوظائف الرئيسية للقواعد الاجرائية كفالة المحاكمة المنصفة التي تضمن العدل وتحمي حقوق جميع اﻷفراد الداخلين في القضية.
    las funciones principales de la secretaría son: las siguientes: UN وتشمل الوظائف الرئيسية لﻷمانة ما يلي:
    las funciones principales de la secretaría del OOPS son las siguientes: UN الولاية تتمثل المهام اﻷساسية ﻷمانة اﻷونروا فيما يلي:
    El UNICEF definirá nuevamente las funciones principales de la sede, las oficinas regionales y las oficinas sobre el terreno y pondrá en pie mecanismos de seguimiento específicos. UN ٨ - ستعيد اليونيسيف تحديد اﻷدوار الرئيسية للمقر والمكاتب اﻹقليمية والميدانية، كما ستنشئ آليات محددة ﻷعمال المتابعة:
    las funciones principales de este órgano eran crear un plan de acción nacional de ayuda a las víctimas de las minas y los artefactos sin estallar, establecer una base de datos nacional unificada sobre las víctimas de las minas y los artefactos sin estallar, y velar por la adopción de medidas adecuadas para la prestación oportuna de asistencia a las víctimas de las minas y los artefactos sin estallar. UN والمهام الأساسية للهيئة هي وضع خطة عمل وطنية لمساعدة ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة، وإنشاء قاعدة بيانات وطنية موحدة بشأن ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة، وضمان اتخاذ التدابير المناسبة لتقديم المساعدة في الوقت المناسب لضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    las funciones principales de la Comisión Consultiva son las siguientes: UN والمهام الرئيسية المسندة إلى اللجنة الاستشارية هي:
    La Directora explicó que, si bien seguía vacante el puesto de oficial administrativo jefe de la Dependencia de Administración y Servicios de Apoyo a los Programas, el personal superior del Instituto había desempeñado las funciones principales de ese puesto. UN ٣٢ - أما فيما يتعلق بدعم اﻹدارة والبرنامج، فقد أوضحت المديرة أنه رغم أن وظيفة كبير الموظفين اﻹداريين بقيت شاغرة، فقد اضطلعت إدارة المعهد بالوظائف الرئيسية لهذه الوظيفة.
    las funciones principales de la Oficina de Evaluación son las siguientes: UN والوظائف الرئيسية لمكتب التقييم هي كما يلي:
    6.2 las funciones principales de la Dependencia son las siguientes: UN 6-2 وتتمثل المهام الأساسية للوحدة فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more