| Las llamadas telefónicas internas y locales son gratuitas, las llamadas internacionales no lo son. | UN | ويمكن إجراء المكالمات الداخلية والمحلية مجانا غير أن المكالمات الدولية ليست مجانية. |
| El costo de las llamadas internacionales se cobrará directamente a la IFOR para que ésta reembolse directamente a la agencia respectiva. | UN | وسيجري إرسال فاتورة رسوم المكالمات الدولية الى قوة التنفيذ مباشرة لكي تقوم بالتسديد مباشرة الى الوكالة المرسلة للفاتورة. |
| El Jefe de la Dependencia Administrativa de la Operación en Rwanda estimó que aproximadamente el 50% de las llamadas internacionales se hicieron con fines privados. | UN | وفي تقدير رئيس الوحدة الإدارية لعملية رواندا فإن 50 في المائة تقريبا من المكالمات الدولية كانت لأغراض خاصة. |
| Conseguido mediante un control estricto del acceso a las llamadas internacionales y las llamadas en itinerancia. | UN | أُنجز ذلك بفرض رقابة صارمة على استخدام المكالمات الدولية والتجوال الدولي. |
| Si bien concluyeron las obras civiles, queda pendiente la erección de la antena, lo que ha imposibilitado una conectividad fiable para las llamadas internacionales. | UN | وفي حين أنه قد تم الانتهاء من الأشغال المدنية، فإنه لم يفرغ بعد من نصب الهوائيات. وقد أدى ذلك إلى إعاقة توفر الاتصالات الدولية بشكل مضمون. |
| Anguila tiene un moderno sistema telefónico interno y de retransmisión por microondas a Saint Maarten/Saint Martin para las llamadas internacionales, y existe competencia en los servicios de telefonía móvil, líneas fijas y servicios de Internet. | UN | 33 - لدى أنغيلا شبكة هاتفية داخلية حديثة وشبكة لتقوية بث المكالمات الدولية بالموجات المتناهية الصغر إلى سانت مآرتن/سان مارتن، ويجري التنافس على تقديم خدمات الهاتف النقال والخطوط الأرضية والإنترنت. |
| Nos extrañábamos muchísimo el uno al otro pero las llamadas internacionales eran muy caras, entonces y solo podíamos darnos el lujo de hablar 5 minutos a la semana. | TED | وقد افتقدنا بعضنا بشدة، ولكن المكالمات الدولية كانت غالية للغاية في هذا الوقت ولم نستطع التحدث لأكثر من خمس دقائق بالأسبوع. |
| ¿No sabes lo caras que son las llamadas internacionales? | Open Subtitles | ألاتعرف أن المكالمات الدولية مكلفة؟ |
| Anguila tiene un moderno sistema telefónico interno y de retransmisión por microondas a San Martin/ St. Maarten para las llamadas internacionales. | UN | 52 - تمتلك أنغيلا شبكة هاتفية داخلية حديثة وشبكة لتقوية بث المكالمات الدولية بالموجات المتناهية القِصر (الميكروويف) إلى جزيرة سان مارتن. |
| La Orden influyó en esta corriente de ingresos, pero el Grupo considera que dicha Orden era previsible como consecuencia normal y natural de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, salvo en la medida en que el MDC no cobró las llamadas internacionales efectuadas desde las cabinas telefónicas existentes en Kuwait por conducto de AT & T durante el período de urgencia. | UN | وبقدر ما أن " الأمر " أثر في تدفق الإيرادات هذا، يرى الفريق أن " الأمر " كان متوقعاً كنتيجة عادية وطبيعية لغزو العراق واحتلاله للكويت، باستثناء عدم قيام وزارة الاتصالات بفرض رسوم على المكالمات الدولية التي تجرى من مقصورات الهاتف العمومي المتاحة في الكويت من خلال شركة AT & T خلال فترة الطوارئ(63). |
| Anguila tiene un moderno sistema telefónico interno y de retransmisión por microondas a San Martin/St. Maarten para las llamadas internacionales. | UN | 46 - تمتلك أنغيلا شبكة هاتفية داخلية حديثة وشبكة لتقوية بث المكالمات الدولية بالموجات المتناهية القصر (المايكروويف) إلى جزيرة سانت مارتن. |
| D. Comunicaciones y electricidad Anguila tiene un moderno sistema telefónico interno y de retransmisión por microondas a San Martin/St. Maarten para las llamadas internacionales. | UN | 53 - تمتلك أنغيلا شبكة هاتفية داخلية حديثة وشبكة لتقوية بث المكالمات الدولية بالموجات المتنـاهية القصر (المايكروويف) إلى جزيرة سانت مارتن. |
| Anguila tiene un moderno sistema telefónico interno y de retransmisión por microondas a San Martín/St. Maarten para las llamadas internacionales. | UN | 49 - تمتلك أنغيلا شبكة هاتفية داخلية حديثة وشبكة لتقوية بث المكالمات الدولية بالموجات المتنـاهية القصر (المايكروويف) إلى جزيرة سانت مارتن. |
| En la estimación se incluye un aumento de la eficiencia de 45.600 dólares en la partida de comunicaciones comerciales logrado como consecuencia de la ejecución de un programa destinado a reducir los gastos de telefonía móvil mediante la aplicación de un estricto control del acceso a las llamadas internacionales y a las llamadas fuera de la red. | UN | 38 - ويشمل التقدير مكسبا ناجما عن زيادة الكفاءة بلغ 600 45 دولار في إطار الاتصالات التجارية نتيجة تنفيذ برنامج للحد من تكاليف الهاتف المحمول من خلال إنفاذ تدابير رقابة صارمة على الوصول إلى المكالمات الدولية ورسوم التجوال. |
| Anguila tiene un moderno sistema telefónico interno y de retransmisión por microondas a Saint Maarten/Saint Martin para las llamadas internacionales, y existe competencia en los servicios de telefonía móvil, líneas fijas y servicios de Internet. | UN | 41 - يوجد لدى أنغيلا شبكة هاتفية داخلية حديثة وشبكة لتقوية بث المكالمات الدولية بالموجات المتناهية الصغر، إلى سانت مآرتن/سان مارتن، ويجري التنافس على تنفيذ خدمات الهاتف النقال والخطوط الأرضية والإنترنت. |
| Anguila tiene un moderno sistema telefónico interno y de retransmisión por microondas a St. Maarten (Antillas Neerlandesas) y St. Maarten (comunidad de Guadalupe (Francia)) para las llamadas internacionales. En abril de 2003, se llegó a un acuerdo con Cable and Wireless, Ltd. para la liberalización del sector de las telecomunicaciones. | UN | 42 - تملك أنغيلا شبكة هاتفية داخلية حديثة وشبكة لتقوية بث المكالمات الدولية بالموجات المتناهية الصغر، إلى سانت مآرتن (في جزر الأنتيل الهولندية) وسان مارتان (في بلدية غواديلوب الفرنسية) وقد جرى التوصل في عام 2003، إلى اتفاق مع شركة Cable and Wireless Ltd لتحرير صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
| El análisis se concentra después en los contactos personales y los vínculos de comunicaciones del entrevistado, el uso de intermediarios y la frecuencia, el momento, el tipo, la duración y la ubicación de las llamadas, y también en las llamadas internacionales. | UN | ويركز التحليل بعد ذلك على الاتصالات الشخصية وترابط الاتصالات لمن ستجرى مقابلته، وعلى استخدام الوسطاء، ووتيرة المكالمات وتوقيتها ونوعها ومدتها ومكان إجرائها، فضلا عن حركة الاتصالات الدولية. |