| Basándose en los resultados de esas deliberaciones, el Grupo de Trabajo ha propuesto la creación de un procedimiento especial encargado de las cuestiones relativas a las minorías y la prevención de conflictos. | UN | ومتابعة لهذه المناقشات اقترح الفريق العامل إقامة إجراء خاص يتناول مسائل الأقليات ومنع النـزاعات. |
| INFORME DEL TALLER SOBRE las minorías y la prevención Y RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS | UN | تقرير عن حلقة العمل بشأن الأقليات ومنع النـزاعات وتسويتها |
| Asimismo, muchos solicitaron que se adoptaran medidas para promover la realización en la práctica de los derechos de las minorías, inclusive mediante soluciones a más largo plazo a los problemas a que se enfrentan las minorías y la prevención de otras violaciones de los derechos de las minorías. | UN | كما طلب كثيرون اتخاذ إجراءات لتعزيز الإعمال الفعلي لحقوق الأقليات، بما في ذلك من خلال إيجاد حلول طويلة الأجل لمشاكل الأقليات ومنع مواصلة انتهاك حقوق الأقليات. |
| 8. El vínculo existente entre la protección de las minorías y la prevención de conflictos se ha reconocido y puesto de relieve en los documentos básicos de las Naciones Unidas. | UN | 8- وقد اعترفت وثائق الأمم المتحدة الأساسية بالصلة بين حماية الأقليات ومنع النـزاعات وأبرزتها. |
| El vínculo entre los derechos de las minorías y la prevención y resolución de conflictos también se ha establecido en el plano de las organizaciones intergubernamentales regionales. | UN | 23 - كما ربطت منظمات إقليمية حكومية دولية بين حقوق الأقليات ومنع النزاعات وتسويتها. |
| 81. El Secretario General sostenía asimismo que, a pesar de que la meta de la protección de las minorías parecía diferir de la de prevención de discriminaciones, en realidad no existía una contradicción en querer lograr simultáneamente la protección de las minorías y la prevención de la discriminación. | UN | 81- وذكر الأمين العام أيضا أنه، على الرغم من أن هدف حماية الأقليات يبدو مختلفا عن هدف منع التمييز، لا يوجد في الواقع أي تناقض بين السعي الى حماية الأقليات ومنع التمييز، في آن معاً. |
| 31. Al examinar los vínculos entre las cuestiones relacionadas con las minorías y la prevención de conflictos, el Grupo de Trabajo señaló el no reconocimiento de las minorías o de algunos elementos de su identidad por parte de los Estados como una posible fuente de conflicto. | UN | 31- واعتبر الفريق العامل وهو يناقش الصلة بين مسائل الأقليات ومنع النـزاعات عدم اعتراف الدول بالأقليات أو عناصر هويتهم مصدراً ممكناً للنزاعات. |
| Se debatieron diversas cuestiones temáticas, entre ellas la relación entre las minorías, la libre determinación y la autonomía; la incorporación de los derechos de las minorías a los programas y estrategias encaminados al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, así como las minorías y la prevención y solución de conflictos, incluida la conveniencia de elaborar un perfil y una matriz de las minorías. | UN | وبحثت العديد من القضايا المواضيعية وتشمل العلاقات بين الأقليات وتقرير المصير والحكم الذاتي وإدماج حقوق الأقليات في صميم البرامج والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذا موضوع الأقليات ومنع النزاعات وتسويتها، بما في ذلك مدى فائدة وضع موجز لبيانات الأقليات وسجل لها. |
| La oradora pidió al Grupo de Trabajo que examinara la posibilidad de incorporar la cuestión de las minorías y la prevención y resolución de conflictos al programa de su próximo período de sesiones a fin de examinar el informe de la conferencia mundial sobre la sociedad civil y la intensificación de la participación de las minorías en la prevención y resolución pacífica de los conflictos que las afectan o en que se ven envueltas. | UN | وطلبت السيدة مزاوي من الفريق العامل أن يفكر في إدراج قضية الأقليات ومنع النـزاعات وتسويتها في جدول أعمال دورته القادمة بغية النظر في تقرير المؤتمر العالمي للمجتمع المدني وتعزيز مشاركة الأقليات في منع النـزاعات التي تؤثر في الأقليات أو التي تشارك فيها هذه الأقليات وتسويتها سلمياً. |
| 4. El Sr. Dzidek Kedzia, Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo del ACNUDH, pronunció el discurso de apertura, en el que dio la bienvenida a todos los participantes en el taller sobre las minorías y la prevención y resolución de conflictos. | UN | 4- ألقى السيد دزيدك كيدزيا، رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، كلمة الافتتاح. ورحب بكل من سيحضرون حلقة العمل بشأن الأقليات ومنع نشوب النزاعات وتسويتها. |
| La protección de los derechos de las minorías y la prevención de conflictos violentos son objetivos legítimos de valor independiente por lo que debe luchar la comunidad internacional. | UN | 17 - إن حماية حقوق الأقليات ومنع نشوب النزاعات العنيفة هما هدفان مشروعان ينطويان على قيمة مستقلة يجب على المجتمع الدولي اتباعهما. |
| 31. La protección de los derechos de las minorías y la prevención de conflictos violentos son objetivos legítimos de valor independiente por lo que debe luchar la comunidad internacional. | UN | 31- إن حماية حقوق الأقليات ومنع نشوب النزاعات العنيفة هما هدفان مشروعان مستقلان بقيمتهما ويجب على المجتمع الدولي السعي إلى تحقيقهما. |
| 87. El Sr. Kartashkin se refirió a un documento sobre los derechos de las minorías y la prevención de conflictos étnicos preparados por el Sr. Fernand de Varennes (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2000/CRP.3) y a su comparación de la fuente de ciertos conflictos con el incumplimiento de las disposiciones en la Declaración sobre las Minorías. | UN | 87- وتحدث السيد كارتاشكين، فأشار إلى الورقة المتعلقة بحقوق الأقليات ومنع حدوث منازعات عرقية، التي أعدها السيد فرنان دي فارِنّ (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2000/CRP.3) وإلى ما تضمنته هذه الورقة من مقارنة بين مصادر لمنازعات معينة من جهة وعدم الامتثال لأحكام الإعلان المتعلق بالأقليات من الجهة الأخرى. |
| En lo que respecta a la importancia de que las Naciones Unidas y sus órganos presten asistencia a los gobiernos para hallar a los expertos que se necesitan para hacer frente a las cuestiones relativas a las minorías, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos organizó en Ginebra, los días 26 y 27 de mayo de 2005, un seminario sobre las minorías y la prevención y resolución de conflictos. | UN | 2 - فيما يتعلق بأهمية الأمم المتحدة وهيئاتها في مساعدة الحكومات على توفير الخبرات اللازمة لمعالجة قضايا الأقليات، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة عمل بشأن الأقليات ومنع المنازعات وحلها في 26 و 27 أيار/مايو 2005 في جنيف. |
| La matriz y el perfil ya se habían presentado también en el reciente taller sobre las minorías y la prevención y resolución de conflictos (Ginebra, 26 y 27 de mayo de 2005). | UN | كما عرض موجز بيانات الأقليات وسجلها في حلقة العمل بشأن الأقليات ومنع النـزاعات وتسويتها التي نظمت مؤخراً (جنيف، 26-27 أيار/مايو 2005). |
| 32. En relación con el tema 3 b) del programa, el debate se centró en el informe del Taller sobre las minorías y la prevención y resolución de conflictos (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2006/2). | UN | 32- تحت البند 3(ب) من جدول الأعمال هذا، ركز النقاش على التقرير الذي استعرض أعمال حلقة العمل بشأن الأقليات ومنع النزاعات وتسويتها (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2006/2). |
| 27. El Sr. Chris Chapman, Encargado de asuntos internacionales del Grupo pro Derechos de las Minorías (MRG), dijo que existía un vínculo evidente entre los derechos de las minorías y la prevención de los conflictos, pero que la sociedad internacional había tardado en crear mecanismos relacionados con esa vinculación. | UN | 27- وعلق السيد كريس شابمان، وهو موظف دولي من الفريق المعني بحقوق الأقليات، بالقول إن هناك رابطاً واضحاً بين حقوق الأقليات ومنع نشوب النـزاعات، ولكن المجتمع الدولي كان بطيئاً في إنشاء آليات تتناول هذا الرابط. |
| Acto especial sobre “las minorías y la prevención de conflictos: protección antes de que surjan tensiones” (organizado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y la Misión Permanente de Austria) | UN | مناسبة خاصة بشأن " الأقليات ومنع نشوب النزاعات: توفير الحماية قبل توتر الأوضاع " (يشارك في تنظيمها كل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والبعثة الدائمة للنمسا) |
| Acto especial sobre “las minorías y la prevención de conflictos: protección antes de que surjan tensiones” (organizado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y la Misión Permanente de Austria) | UN | مناسبة خاصة بشأن " الأقليات ومنع نشوب النزاعات: توفير الحماية قبل توتر الأوضاع " (يشارك في تنظيمها كل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والبعثة الدائمة للنمسا) |
| Acto especial sobre “las minorías y la prevención de conflictos: protección antes de que surjan tensiones” (organizado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y la Misión Permanente de Austria) | UN | مناسبة خاصة بشأن " الأقليات ومنع نشوب النزاعات: توفير الحماية قبل توتر الأوضاع " (يشارك في تنظيمها كل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والبعثة الدائمة للنمسا) |