| Los mandatos de la mayoría de las operaciones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz trascienden las actividades de seguridad tradicionalmente vinculadas con el mantenimiento de la paz; quizás sería más correcto hablar de operaciones de paz. | UN | وقد أنيطت اليوم بغالبية العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام ولايات تتخطى المهام المتصلة بالأمن التي ترتبط تقليديا بمصطلح حفظ السلام وقد يكون حقا أدق أن تسمى عمليات السلام. |
| En cambio, la Oficina es una entidad operacional de apoyo a la paz que presta asesoramiento especializado y orientación para las operaciones dirigidas por el DOMP y por el Departamento de Asuntos Políticos con mandatos en el ámbito del estado de derecho y las instituciones de seguridad. | UN | وعلى العكس، فإن مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية هو كيان للدعم العملياتي للسلام يقدم مشورة وتوجيه متخصصين إلى العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والعمليات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية الموكولة إليها ولايات في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية. |
| m) Aplica el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, tanto en la Sede como en las operaciones dirigidas por el Departamento. | UN | (م) تنفذ نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة داخل إدارة عمليات حفظ السلام في المقر وفي العمليات التي تقودها الإدارة. |
| h) Modalidades de coordinación y, cuando corresponda, prestación de apoyo a las operaciones dirigidas por el Departamento por asociados del sistema de las Naciones Unidas y ajenos a éste; | UN | (ح) طرائق لقيام الأمم المتحدة والشركاء من خارج الأمم المتحدة بتنسيق، وعند الاقتضاء تقديم، الدعم للعمليات التي تقودها الإدارة؛ |
| a) Elaborar estrategias generales integradas, incluso mediante equipos de tareas integrados para misiones, y proporcionar dirección estratégica sobre cuestiones políticas e intersectoriales y cuestiones específicas a las misiones, así como apoyo operacional cotidiano a las operaciones dirigidas por el Departamento, concretamente, orientación sobre políticas y cuestiones operacionales | UN | (أ) وضع استراتيجيات متكاملة شاملة، بما في ذلك من خلال أفرقة العمل للبعثات المتكاملة، وتوفير التوجيه الاستراتيجي بشأن المسائل الشاملة، والمسائل الخاصة بالبعثات، والمسائل السياسية، والدعم التشغيلي اليومي للعمليات التي تقودها الإدارة، بما في ذلك التوجيه المتعلق بالسياسات والمسائل التشغيلية |
| La División brinda servicios a las operaciones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a los Estados Miembros y a los programas y subprogramas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | 23 - وتقدم الشعبة خدمات إلى العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإلى الدول الأعضاء والبرامج والبرامج الفرعية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
| e) Facilitar la respuesta de la Sede a situaciones de crisis en relación con las operaciones dirigidas por el Departamento, a fin de asegurar un enfoque operacional integrado en la Sede y sobre el terreno | UN | (هـ) تيسير مواجهة المقر للأزمات لخدمة العمليات التي تقودها الإدارة لضمان اتباع نهج تشغيلي متكامل في المقر والميدان |
| e) Cumplir con la obligación del Secretario General de presentar informes al Consejo de Seguridad sobre las operaciones dirigidas por el Departamento | UN | (هـ) لوفاء بالتزامات الأمين العام المتعلقة بتقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن العمليات التي تقودها الإدارة |
| Reunir, analizar y evaluar información sobre la situación militar en las zonas de las operaciones dirigidas por el Departamento, y amenazas de índole militar a operaciones actuales y futuras, en estrecha coordinación con las operaciones dirigidas por el Departamento, el Centro de Situación de Mantenimiento de la Paz, los equipos operacionales integrados y el Departamento de Seguridad | UN | جمع وتحليل وتقييم المعلومات عن الوضع العسكري في مناطق العمليات التي تقودها الإدارة عن التهديدات العسكرية للعمليات الحالية والمحتملة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع العمليات التي تقودها الإدارة، ومركز العمليات المختص بحفظ السلام، والأفرقة التشغيلية المتكاملة، وإدارة شؤون السلامة والأمن |
| Este requisito creará la necesidad de prestar asistencia técnica y metodológica e impartir capacitación de forma constante para los subprogramas del DOMP y el DAAT, así como para todas las operaciones dirigidas por el DOMP y los componentes de apoyo a las misiones de otras operaciones y oficinas, según proceda. | UN | وسيستلزم هذا المتطلب استمرار توفير المساعدة الفنية والمنهجية والتدريب للبرامج الفرعية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وكذلك لجميع العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وعناصر دعم البعثات التابعة لعمليات ومكاتب أخرى، حسب الاقتضاء. |
| m) Aplica el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, tanto en la Sede como en las operaciones dirigidas por el Departamento. | UN | (م) تنفذ نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة داخل إدارة عمليات حفظ السلام في المقر وفي العمليات التي تقودها الإدارة. |
| e) Facilitar la respuesta de la Sede a situaciones de crisis en relación con las operaciones dirigidas por el Departamento, a fin de asegurar un enfoque operacional integrado en la Sede y sobre el terreno; | UN | (هـ) تيسير استجابة المقر للأزمات لصالح العمليات التي تقودها الإدارة لضمان اتباع نهج متكامل للعمليات في المقر والميدان؛ |
| e) Cumplir con la obligación del Secretario General de presentar informes al Consejo de Seguridad sobre las operaciones dirigidas por el Departamento. | UN | (هـ) الوفاء بالتزامات الأمين العام المتعلقة بتقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن العمليات التي تقودها الإدارة. |
| La Oficina del Asesor de Policía ejerce funciones de coordinación principal y dirección mundial para asuntos de policía y aplicación de la ley, según proceda, tanto en el contexto de las operaciones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz como en el de las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | ويكون مكتب مستشار شؤون الشرطة بمثابة أول مركز للتنسيق والريادة العالمية في مسائل الشرطة وإنفاذ القانون، حسب الاقتضاء، سواء في سياق العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام أو البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية. |
| i) Mantiene contactos con las partes en los conflictos y con miembros del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General para asegurar el cumplimiento de los mandatos de las operaciones dirigidas por el Departamento; | UN | (ط) تبقى على اتصال مع الأطراف في النـزاعات ومع أعضاء مجلس الأمن والجمعية العامة لضمان تنفيذ ولايات العمليات التي تقودها الإدارة؛ |
| c) Apoyar los componentes de información pública de las operaciones dirigidas por el Departamento, en cooperación con el Departamento de Información Pública y el DAAT | UN | (ج) تقديم الدعم إلى العناصر الإعلامية ضمن العمليات التي تقودها الإدارة، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم الميداني |
| d) Coordinar la elaboración de directrices y procedimientos operativos estándar sobre presentación de informes, respuesta a las crisis y gestión de las crisis para las operaciones dirigidas por el Departamento | UN | (د) تنسيق وضع الإرشادات وإجراءات العمل الموحدة في ما يتعلق بتقديم التقارير ومواجهة الأزمات وإدارة الأزمات من أجل العمليات التي تقودها الإدارة |
| a) Proporcionar orientación técnica en materia de minas a las operaciones dirigidas por el Departamento, incluida la preparación y gestión de los presupuestos de mantenimiento de la paz | UN | (أ) توفير التوجيه الفني للعمليات التي تقودها الإدارة في مجال مكافحة الألغام، بما في ذلك إعداد ميزانيات عمليات حفــظ السلام وإدارتها |
| h) Modalidades de coordinación y, cuando corresponda, prestación de apoyo a las operaciones dirigidas por el Departamento por asociados dentro y fuera de las Naciones Unidas; | UN | (ح) طرائق لقيام الأمم المتحدة والشركاء من خارج الأمم المتحدة بتنسيق، وعند الاقتضاء تقديم، الدعم للعمليات التي تقودها الإدارة؛ |
| a) Elaborar estrategias generales integradas, incluso mediante equipos de tareas integrados para misiones, y proporcionar dirección estratégica sobre cuestiones políticas e intersectoriales y cuestiones específicas a las misiones, así como apoyo operacional cotidiano a las operaciones dirigidas por el Departamento, concretamente, orientación sobre políticas y cuestiones operacionales; | UN | (أ) وضع استراتيجيات متكاملة شاملة، بما في ذلك من خلال أفرقة العمل للبعثات المتكاملة، وتوفير التوجيه الاستراتيجي بشأن القضايا الشاملة، والقضايا الخاصة بالبعثات، والقضايا السياسية، والدعم العملاني اليومي للعمليات التي تقودها الإدارة، بما في ذلك التوجيه المتعلق بالسياسات والقضايا العملانية؛ |
| d) Coordinar la elaboración de directrices y procedimientos operativos estándar sobre presentación de informes, respuesta a las crisis y gestión de las crisis para las operaciones dirigidas por el Departamento; | UN | (د) تنسيق وضع الإرشادات وإجراءات العمل الموحدة في ما يتعلق بتقديم التقارير والاستجابة للأزمات وإدارة الأزمات في ما يتعلق بالعمليات التي تقودها الإدارة؛ |