| El informe contiene recomendaciones formuladas en las reuniones de grupos de expertos y los resultados preliminares de los estudios encargados. | UN | وهو يتضمن التوصيات الصادرة عن اجتماعات أفرقة الخبراء، والنتائج اﻷولية للدراسات التي تم التكليف بإجرائها. |
| las reuniones de grupos de expertos interinstitucionales y las publicaciones también contribuyen a la labor de la Comisión. | UN | كما ساهمت اجتماعات أفرقة الخبراء المشتركة بين الوكالات ومنشوراتها في عمل اللجنة. |
| Así, las reuniones de grupos de expertos figuran en los informes como actividades ejecutadas. | UN | وهكذا، جرى اﻹبلاغ عن اجتماعات فريق الخبراء باعتبارها أنشطة منفذة. |
| Sin embargo, se señaló que las reuniones de grupos regionales frecuentemente se celebraban en respuesta a algún asunto que surgía en el curso de las deliberaciones de un comité o comisión. | UN | غير أنه أشير إلى أن اجتماعات المجموعات الإقليمية تعقد في كثير من الأحيان استجابة لمسألة أثيرت خلال مداولات إحدى اللجان. |
| ii) Número de informes proporcionados para las reuniones de grupos de presidentes | UN | ' 2` عدد التقارير المقدمة لأغراض اجتماعات الأفرقة |
| ii) Se facilitan instalaciones de conferencias a todas las reuniones de grupos regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | ' 2` توفير مرافق المؤتمرات لعقد كل اجتماعات مجموعات الدول الأعضاء، الإقليمية والرئيسية الأخرى |
| Nota de la Secretaría sobre las reuniones de grupos de expertos y cursos prácticos que realizará la División de Estadística de las Naciones Unidas en 2003 | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في عام 2003 |
| En el mismo orden de ideas, se sostuvo que habría que hacer todo lo posible por prestar servicios de interpretación simultánea a las reuniones de grupos de expertos convocadas por la Secretaría. | UN | وذُكر في هذا السياق أنه ينبغي بذل قصارى الجهود لتوفير ترجمة فورية في اجتماعات أفرقة الخبراء التي تعقدها الأمانة. |
| El aumento se debe en gran medida a los recursos adicionales necesarios para consultores y expertos en relación con las reuniones de grupos de expertos y para viajes de funcionarios. | UN | ويتعلق معظم الزيادة برصد موارد إضافية لبند الاستشاريين والخبراء من أجل اجتماعات أفرقة الخبراء، ولبند سفر الموظفين. |
| las reuniones de grupos de expertos previstas son un paso positivo en ese sentido. | UN | وتعد اجتماعات أفرقة الخبراء المقررة خطوة إيجابية في هذا الصدد. |
| las reuniones de grupos de expertos y otras reuniones en las que los asistentes participan a título individual, y no como representantes de los gobiernos, no reciben la misma gama de servicios que una reunión intergubernamental. | UN | أما اجتماعات أفرقة الخبراء أو أي اجتماعات أخرى يحضرها أفراد بصفتهم الشخصية، وليس بصفتهم ممثلين لحكومات، لا يحق لها الحصول على نفس نطاق الخدمات التي يحصل عليها اجتماع حكومي دولي. |
| Informe de la Secretaria General de la Conferencia que contiene la síntesis de las recomendaciones de las reuniones de grupos de expertos convocadas como parte de los preparativos sustantivos para la Conferencia | UN | تقرير اﻷمين العام للمؤتمر التي يتضمن خلاصة توليفية لما توصلت إليه اجتماعات أفرقة الخبراء من نتائج والمعقودة كجزء من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر. |
| Los dos órganos a menudo contribuyen entre sí en sus labores respectivas y los miembros del Comité participan regularmente en los grupos de debate y las reuniones de grupos de expertos que organiza la Comisión. | UN | وكثيرا ما أسهموا في أعمال بعضهم البعض، كما شاركوا بانتظام في حلقات النقاش وفي اجتماعات فريق الخبراء التي عقدتها اللجنة. |
| El aumento de 2.000 dólares se debe al mayor número previsto de países que participarán en las reuniones de grupos de expertos. | UN | وتعزى زيادة قدرها 000 2 دولار إلى زيادة متوقعة في عدد البلدان المشاركة في اجتماعات فريق الخبراء. |
| ii) Se facilitan instalaciones de conferencias adecuadas a todas las reuniones de grupos regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | ' 2` توفير مرافق المؤتمرات المناسبة لعقد كل اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
| ii) Se facilitan instalaciones de conferencias adecuadas a todas las reuniones de grupos regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | ' 2` توفير مرافق المؤتمرات المناسبة لعقد كل اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
| ii) Número de informes proporcionados para las reuniones de grupos de presidentes | UN | ' 2` عدد التقارير المقدمة لأغراض اجتماعات الأفرقة |
| ii) Se facilitan instalaciones de conferencias adecuadas a todas las reuniones de grupos regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | ' 2` توفير ما يكفي من مرافق المؤتمرات لعقد كل اجتماعات مجموعات الدول الأعضاء، الإقليمية والرئيسية الأخرى |
| 13. La secretaría informará a los Estados miembros de las reuniones de grupos de expertos que celebre según se le solicite. | UN | 13- تُبلِغ الأمانة الدول الأعضاء باجتماعات أفرقة الخبراء التي تعقدها حسب طلبها. |
| Además, al preparar el documento para El Cairo, deberían tenerse plenamente en cuenta las recomendaciones de las conferencias regionales y las reuniones de grupos de expertos. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي، عند إعداد وثيقة القاهرة، أن تؤخذ في الاعتبار تماما المؤتمرات اﻹقليمية واجتماعات أفرقة الخبراء. |
| Si se solicita, podrá disponerse de servicios limitados para las reuniones de grupos. | UN | وستتاح تسهيلات محدودة لاجتماعات المجموعات بناء على طلبها. |
| Sólo se podrán prestar servicios de interpretación para las reuniones de grupos regionales o de grupos de intereses cuando éstas se celebren en lugar de reuniones oficiales. | UN | ولا يمكن توفير خدمات الترجمة الشفوية لجلسات المجموعات اﻹقليمية أو مجموعات المصالح إلا إذا عقدت بدلا من الجلسات الرسمية. |
| El debate se había centrado en buena medida en los mecanismos de coordinación, como las conferencias de mesa redonda y las reuniones de grupos consultivos, pero la demanda de coordinación diaria en los distintos sectores y programas era con frecuencia todavía más importante, particularmente en lo que respecta al desarrollo del enfoque programático. | UN | وركزت المناقشة الى حد كبير على آليات التنسيق ومنها مثلا مؤتمرات المائدة المستديرة واجتماعات اﻷفرقة الاستشارية ولكن الطلب كان على التنسيق اليومي في القطاعات والبرامج باعتبار أن هذا أهم في غالب اﻷحيان وخاصة لدى تطوير نهج برنامجي. |
| Por último, en las reuniones de grupos de expertos y en las conferencias internacionales participan expertos que comparten sus conocimientos en un campo determinado, conocimientos que luego se recopilan y usan para orientar la planificación o ejecución de las actividades de los programas. | UN | وأخيرا تضم اجتماعات فرق الخبراء والمؤتمرات الدولية خبراء يتبادلون معارفهم في مجال معين، حيث يتم بعد ذلك جمعها واستخدامها لتسترشد بها أنشطة تخطيط البرامج أو تنفيذها. |
| Contiene una descripción breve de los aspectos de organización de las reuniones de grupos de expertos, un resumen de sus recomendaciones y un examen global de cuestiones importantes de interés general que se examinaron en más de una reunión. | UN | وهو يتضمن وصفا مقتضبا للجوانب التنظيمية لاجتماعات أفرقة الخبراء وموجزا لتوصياتها واستعراضا عاما للقضايا ذات اﻷهمية الكبرى التي درست في أكثر من اجتماع. ـ |
| Se proporcionarán servicios de interpretación a las reuniones de grupos regionales o grupos de interés únicamente cuando éstas se celebren en lugar de sesiones oficiales. | UN | ولا يمكن توفير تسهيلات الترجمة الشفوية إلى جلسات المجموعات الإقليمية أو مجموعات أصحاب المصالح إلا عندما تعقد عوضا عن الجلسات الرسمية. |
| :: 2009: Los representantes asistieron a las reuniones de grupos de países u organismos organizadas en febrero en Jerusalén por el Programa Mundial de Alimentos para prestar apoyo humanitario a la Franja de Gaza. | UN | :: عام 2009: حضر ممثلون للمنظمة اجتماعات مجموعة العمل التي استضافها في شهر شباط/فبراير في القدس برنامج الأغذية العالمي من أجل تقديم الدعم الإنساني في قطاع غزة. |
| Apoyo a las reuniones de grupos de expertos sobre Perspectivas del Medio Ambiente en Asia y el Pacífico y contribuciones a GEO y a los informes regionales sobre el estado del medio ambiente de Asia y el Pacífico (dos reuniones y misiones), (GC.22/1), (ejecución interna: División de Alerta Anticipada y Evaluación) ** | UN | (ج) تقديم الدعم إلى إجتماعات فريق خبراء توقعات بيئة إقليم آسيا والمحيط الهادئ وتوفير مدخلات لتوقعات البيئة العالمية والتقارير الإقليمية عن حالة البيئة لإقليم آسيا والمحيط الهادئ (عدد 2 إجتماع ومهمة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/1)، (داخلياً: شعبة الإنذار المبكر والتقييم)** |