| las siguientes entidades de la Misión están supervisando la ejecución de los proyectos: | UN | وتقوم الكيانات التالية في البعثة برصد تنفيذ المشروع: |
| Los Inspectores mantuvieron largas conversaciones con funcionarios de las siguientes entidades. | UN | أجرى المفتشون مقابلات مطولة مع بعض المسؤولين من الكيانات التالية: |
| No obstante, las siguientes entidades ofrecen ejemplos de tendencias progresistas en cuanto a sus políticas de lactancia materna: | UN | إلا أن الكيانات التالية قد أظهرت اتجاهات تقدمية نموذجية فيما يتعلق بسياسات الرضاعة الطبيعية: |
| El Consejo Interministerial está integrado por representantes de las siguientes entidades: | UN | ويتـألـف المجلـس الـوزاري المشتـرك من ممثلين من الجهات التالية: |
| Mantuvo también contactos con las siguientes entidades: | UN | وحافظت على اﻹتصالات مع الهيئات التالية: |
| 15. Estuvieron representadas en la reunión las siguientes entidades de las Naciones Unidas: Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y Unión Internacional de Telecomunicaciones. | UN | 15- وشارك في الاجتماع ممثلو كيانين تابعين للأمم المتحدة، هما: مكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات. |
| 1. Se ha invitado a las siguientes entidades a que proporcionen aportaciones en respuesta a las preguntas que se enumeran infra: | UN | 1- الكيانات التالية مدعوة إلى توفير مدخلات ردا على الأسئلة الواردة أدناه: |
| La demanda de estas actividades continuó constante y creciente, desarrollándose con las siguientes entidades. | UN | 137- لقد استمر وتزايد الطلب على هذه الأنشطة التي يُضطلع بها بالتعاون مع الكيانات التالية: |
| 2. las siguientes entidades están obligadas a respetar el Programa Nacional de Protección de la Aviación Civil: | UN | 2 - الكيانات التالية ملزمة باحترام البرنامج الأمني الوطني لحماية الطيران المدني: |
| En el período en que se redactó el informe, el Grupo de Expertos descubrió que no se habían cumplido, por inactividad, cuatro acuerdos de concesión controlados por las siguientes entidades: | UN | 78 - في أثناء المرحلة المشمولة بالتقرير، وجد فريق الخبراء أنه، بسبب خمول الأنشطة، لم يجر الوفاء بأربعة من اتفاقات الامتياز التي تتحكم فيها الكيانات التالية: |
| 2. las siguientes entidades del sistema de las Naciones Unidas estuvieron representadas en el período de sesiones: | UN | 2 - وكانت الكيانات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثَّلة في الدورة: |
| Con arreglo al Decreto núm. 13382, se ha designado, además de la propia compañía naviera de la República Islámica del Irán (IRISL), a las siguientes entidades con las que guarda relación: | UN | وبالإضافة إلى الخطوط الملاحية الإيرانية نفسها، أدرجت في القوائم الكيانات التالية المرتبطة بها بموجب الأمر التنفيذي 13382: |
| 2. las siguientes entidades del sistema de las Naciones Unidas estuvieron representadas en el período de sesiones: | UN | 2 - كانت الكيانات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثلة في الدورة: |
| 20. La estructura ajustada consta de las siguientes entidades: | UN | 20- ويتكوّن هيكل الحوكمة المنقَّح من الكيانات التالية: |
| El Grupo de Expertos propone que las siguientes entidades se señalen a la atención del Comité: | UN | 229 - ويقترح الفريق توجيه انتباه اللجنة إلى الكيانات التالية: |
| :: El Banco Central coopera y colabora con las siguientes entidades en el cumplimiento de sus funciones | UN | :: يتعاون المصرف المركزي النيجيري ويتآزر مع الجهات التالية في تنفيذ واجباته: |
| 15. La reunión recibió informes de las siguientes entidades: | UN | ٥١ - وتلقى الاجتماع تقارير من الجهات التالية: |
| 920. Con arreglo a la Ley de fomento y facilitación del desarrollo tecnológico, se encargan del desarrollo tecnológico las siguientes entidades: | UN | 920- وطبقاً للقانون الخاص بتنشيط وتيسير التطور التكنولوجي، فإن الجهات التالية مسؤولة عن التطور التكنولوجي: |
| El Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo está integrado por representantes de las siguientes entidades: | UN | تضم فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ممثلين عن الهيئات التالية: |
| Igualmente, en su artículo 8 dispone la obligación de cesión de datos de carácter personal y cualquier información que hubieren obtenido en el ejercicio de sus funciones a la Comisión de Vigilancia, a las siguientes entidades: | UN | كذلك يلزم القانون في مادته 8 الهيئات التالية بإفادة لجنة المراقبة بالبيانات ذات السمة الشخصية وأى معلومات أخرى تحصل عليها عند أداء مهامها: |
| 3. las siguientes entidades pueden proponer candidatos para desempeñar la titularidad de mandatos de procedimientos especiales: | UN | 3- ويجوز للكيانات التالية تسمية مرشحين لمناصب المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة: |