"las siguientes entidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكيانات التالية
        
    • الجهات التالية
        
    • الهيئات التالية
        
    • ممثلو كيانين
        
    • الفئات التالية ترحيبا
        
    • للكيانات التالية
        
    las siguientes entidades de la Misión están supervisando la ejecución de los proyectos: UN وتقوم الكيانات التالية في البعثة برصد تنفيذ المشروع:
    Los Inspectores mantuvieron largas conversaciones con funcionarios de las siguientes entidades. UN أجرى المفتشون مقابلات مطولة مع بعض المسؤولين من الكيانات التالية:
    No obstante, las siguientes entidades ofrecen ejemplos de tendencias progresistas en cuanto a sus políticas de lactancia materna: UN إلا أن الكيانات التالية قد أظهرت اتجاهات تقدمية نموذجية فيما يتعلق بسياسات الرضاعة الطبيعية:
    El Consejo Interministerial está integrado por representantes de las siguientes entidades: UN ويتـألـف المجلـس الـوزاري المشتـرك من ممثلين من الجهات التالية:
    Mantuvo también contactos con las siguientes entidades: UN وحافظت على اﻹتصالات مع الهيئات التالية:
    15. Estuvieron representadas en la reunión las siguientes entidades de las Naciones Unidas: Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN 15- وشارك في الاجتماع ممثلو كيانين تابعين للأمم المتحدة، هما: مكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات.
    1. Se ha invitado a las siguientes entidades a que proporcionen aportaciones en respuesta a las preguntas que se enumeran infra: UN 1- الكيانات التالية مدعوة إلى توفير مدخلات ردا على الأسئلة الواردة أدناه:
    La demanda de estas actividades continuó constante y creciente, desarrollándose con las siguientes entidades. UN 137- لقد استمر وتزايد الطلب على هذه الأنشطة التي يُضطلع بها بالتعاون مع الكيانات التالية:
    2. las siguientes entidades están obligadas a respetar el Programa Nacional de Protección de la Aviación Civil: UN 2 - الكيانات التالية ملزمة باحترام البرنامج الأمني الوطني لحماية الطيران المدني:
    En el período en que se redactó el informe, el Grupo de Expertos descubrió que no se habían cumplido, por inactividad, cuatro acuerdos de concesión controlados por las siguientes entidades: UN 78 - في أثناء المرحلة المشمولة بالتقرير، وجد فريق الخبراء أنه، بسبب خمول الأنشطة، لم يجر الوفاء بأربعة من اتفاقات الامتياز التي تتحكم فيها الكيانات التالية:
    2. las siguientes entidades del sistema de las Naciones Unidas estuvieron representadas en el período de sesiones: UN 2 - وكانت الكيانات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثَّلة في الدورة:
    Con arreglo al Decreto núm. 13382, se ha designado, además de la propia compañía naviera de la República Islámica del Irán (IRISL), a las siguientes entidades con las que guarda relación: UN وبالإضافة إلى الخطوط الملاحية الإيرانية نفسها، أدرجت في القوائم الكيانات التالية المرتبطة بها بموجب الأمر التنفيذي 13382:
    2. las siguientes entidades del sistema de las Naciones Unidas estuvieron representadas en el período de sesiones: UN 2 - كانت الكيانات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثلة في الدورة:
    20. La estructura ajustada consta de las siguientes entidades: UN 20- ويتكوّن هيكل الحوكمة المنقَّح من الكيانات التالية:
    El Grupo de Expertos propone que las siguientes entidades se señalen a la atención del Comité: UN 229 - ويقترح الفريق توجيه انتباه اللجنة إلى الكيانات التالية:
    :: El Banco Central coopera y colabora con las siguientes entidades en el cumplimiento de sus funciones UN :: يتعاون المصرف المركزي النيجيري ويتآزر مع الجهات التالية في تنفيذ واجباته:
    15. La reunión recibió informes de las siguientes entidades: UN ٥١ - وتلقى الاجتماع تقارير من الجهات التالية:
    920. Con arreglo a la Ley de fomento y facilitación del desarrollo tecnológico, se encargan del desarrollo tecnológico las siguientes entidades: UN 920- وطبقاً للقانون الخاص بتنشيط وتيسير التطور التكنولوجي، فإن الجهات التالية مسؤولة عن التطور التكنولوجي:
    El Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo está integrado por representantes de las siguientes entidades: UN تضم فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ممثلين عن الهيئات التالية:
    Igualmente, en su artículo 8 dispone la obligación de cesión de datos de carácter personal y cualquier información que hubieren obtenido en el ejercicio de sus funciones a la Comisión de Vigilancia, a las siguientes entidades: UN كذلك يلزم القانون في مادته 8 الهيئات التالية بإفادة لجنة المراقبة بالبيانات ذات السمة الشخصية وأى معلومات أخرى تحصل عليها عند أداء مهامها:
    3. las siguientes entidades pueden proponer candidatos para desempeñar la titularidad de mandatos de procedimientos especiales: UN 3- ويجوز للكيانات التالية تسمية مرشحين لمناصب المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more