| Solicitud de la organización no gubernamental Federación de Defensa de los Derechos de lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر |
| Las parejas lesbianas también tienen derecho a tratamiento de fecundación in vitro. | UN | ويحق للأزواج من المثليات أيضاً الحصول على علاج بالإخصاب الأنبوبي. |
| Se puede mencionar el caso de los defensores que promueven los derechos de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales. | UN | واليوم نرى حالة المدافعين في مجال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية. |
| Muchas lesbianas encuentran los juguetes, lo mejor del sexo, y encuentro muy sexy que tu me lo hagas así. | Open Subtitles | السحاقيات الأصيلات كثير منهن يجدن طرقاَ كثيرة للمضاجعة وسوف أشعر بإثارة كبيرة لو مارست معي هكذا |
| Gillian Anderson y Helen Hunt son lesbianas. | Open Subtitles | الممثلتين جيليان أندرسون وهيلين هانت سحاقيات |
| 2006/222. Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva de la Asociación Internacional de lesbianas y Gays | UN | 2006/222 - الطلب المقدم من الرابطة الدولية للمثليات والمثليين للحصول على المركز الاستشاري |
| Bélgica señaló las preocupaciones expresadas por la discriminación de las lesbianas, los gays, los bisexuales y los transexuales. | UN | ولاحظت بلجيكا دواعي القلق بشأن التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
| La controversia estaba relacionada con los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. | UN | وتتصل المسألة المتنازع فيها بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
| Las parejas lesbianas tienen también derecho a tratamiento de fecundación in vitro. | UN | ويحق للأزواج من المثليات أيضاً الحصول على علاج بالإخصاب الأنبوبي. |
| Deberíamos hacerlo otra vez dentro de un año más o menos. Oye. Cuidaos, lesbianas. | Open Subtitles | علينا أن نكرر ذلك , السنة القادمة أعتنيا بنفسيكما , أيتها المثليات |
| En 1997 estas disposiciones fueron impugnadas por varias mujeres y una pareja de lesbianas declaradas, que sostuvieron que eran discriminadas. | UN | وفي عام 1997، قام عديد من النساء وزوج من المثليات المعلنات بالاعتراض على هذه التعليمات، زاعمات أنهن قد تعرض للتمييز. |
| Solicitud de la Federación de lesbianas y Gays de Alemania | UN | طلب مقدم من اتحاد المثليات والمثليين جنسيا في ألمانيا |
| No obstante, en numerosas esferas se discrimina en la práctica contra las lesbianas y los hombres homosexuales. | UN | بيد أنه في الممارسة العملية يجري التمييز ضد السحاقيات واللواطيين في كثير من اﻷوساط. |
| En el plano jurídico mismo se discrimina en el sentido de que, por ejemplo, no se reconocen los matrimonios entre lesbianas u homosexuales. | UN | كما أن القانون ذاته يميز بحيث لا يعترف، مثلا، بزواج السحاقيات واللواطيين. |
| Noruega también observó el creciente auge del nacionalismo, que se había traducido en casos de delitos discriminatorios, y se refirió a incidentes de discriminación contra las minorías, en particular personas lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales. | UN | كما أشارت إلى ارتفاع الروح القومية مؤخراً مما أدى إلى حالات شَمِلَت أفعالاً إجرامية تمييزية، وإلى حوادث تمييز ضد الأقليات والتي شَملت سحاقيات ومثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية. |
| Federación Estatal de lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales | UN | الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين |
| Solicitud de la Asociación Internacional de lesbianas y Gays | UN | طلب الرابطة الدولية للسحاقيات واللواطيين |
| Pregunta también sobre la protección de otras minorías de mujeres, como las lesbianas. | UN | وسألت أيضا عما يتوفر من حماية لسائر الأقليات النسائية، من قبيل مثليات الجنس. |
| Está escribiendo su guión de policías lesbianas. | Open Subtitles | إنها تكتب نصاً عن شرطية سحاقية. |
| En unos pocos casos se denunció que se había sometido a torturas u otros malos tratos a los defensores que trabajaban por los derechos de homosexuales, lesbianas y transexuales. | UN | وفي بعض الحالات، أفيد عن ممارسة التعذيب وسوء المعاملة بحق مدافعين يعملون في مجال حقوق اللواطيين والسحاقيات والمخنّثين. |
| Sé que todos creéis que sois muy abiertos eligiendo a estas dos reinas del baile, pero creo que deberíais saber que no son lesbianas de verdad. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم جميعاً تظنون انفسكم ذوي عقول متحررة من خلال انتخاب ملكتين ولكن اعتقد انكم يجب ان تعرفو انهم ليسوا شاذات |
| Asociación Internacional de lesbianas y Gays | UN | الرابطة الدولية لممارسي السحاق واللواط |
| ¿Sabías, Don Homofóbico... que las mujeres pueden ir de la mano sin que sean lesbianas? | Open Subtitles | من المستحيل ان تمسك النساء ايدي بعضهم ولا يكونوا شواذ |
| Mira y ve dos lesbianas que están haciendo el amor. | Open Subtitles | على أية حال فتاتان سحاقيتان مثيرتان ذهبتا هناك مرة أخرى |
| Tengo amigas lesbianas. | Open Subtitles | أنا فقط لديها بعض الأصدقاء مثليه الجديد. |
| Marcus dice que lo hizo con dos lesbianas, qué tipo suertudo. | Open Subtitles | ماركوس يقسم أنه مارس الجنس مع سحاقيتين ، ذلك الوغد المحظوظ |
| Las lesbianas, los homosexuales, los bisexuales y los transexuales eran un grupo vulnerable, pero hasta la fecha no habían sido marginados. | UN | وأقر الوفد أيضاً بأن المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية هم فئة ضعيفة ولكن غير مهمشة. |