| Los aranceles deberían eliminarse para todos los productos de la lista básica lo antes posible, pero a más tardar en 2010. | UN | وينبغي إلغاء التعريفات بالنسبة لجميع المنتجات المدرجة في القائمة الأساسية بأسرع وقت ممكن دون أن يتجاوز ذلك عام 2010. |
| La lista básica revisada refleja las observaciones recibidas sobre el proyecto de documento. | UN | وتعكس القائمة الأساسية المنقحة التعليقات الواردة بشأن مشروع الوثيقة. |
| En su lugar se aplicará un enfoque de la lista básica. | UN | وسينفذ نهج القائمة الأساسية بدلا من ذلك. |
| Por tanto, se eliminará del cuestionario de la UIT y es probable que se elimine de la lista básica en la próxima revisión. | UN | ولذلك ستجري إزالته من استبيان الاتحاد الدولي للاتصالات، ويُرجح أن يُزال من القائمة الأساسية في التنقيح المقبل. |
| En cambio, habría una lista básica de temas socioeconómicos que constituiría el principio rector de su elaboración. | UN | وبدلا من ذلك، فإن أي قائمة أساسية للمشاغل الاقتصادية الاجتماعية توفر مبدأ تنظيميا لتطويرها. |
| - mantener el suministro de medicamentos sobre niveles mínimos de disponibilidad en el 100% de los establecimientos de servicio y para el 100% de los medicamentos en lista básica. | UN | الإبقاء على إمدادات الأدوية عند نسبة 100 في المائة من المستويات الدنيا لتوافرها في مؤسسات الخدمات و100 في المائة من القائمة الأساسية للأدوية. |
| La lista básica representa un subgrupo de los indicadores de TIC que Eurostat y la OCDE reúnen sobre sus Estados miembros. | UN | وتمثل القائمة الأساسية مجموعة فرعية من مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي جمعها المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من الدول الأعضاء فيهما. |
| Asimismo, recomienda que el Estado parte cumpla con su compromiso de incluir una diversidad de anticonceptivos en la lista básica de medicamentos del Ministerio de Salud. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ تعهدها بإدراج مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل ضمن القائمة الأساسية للأدوية بوزارة الصحة. |
| Revisión y ampliación de la lista básica de indicadores de la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | ثالثا - عمليات تنقيح القائمة الأساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاقها |
| II. lista básica revisada y ampliada de indicadores de la tecnología de la información y las comunicaciones I. Antecedentes | UN | المرفق الثاني - القائمة الأساسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
| Desde un principio, se consideró que la lista básica sería una lista de referencia que se examinaría periódicamente. | UN | 13 - واعتُبرت القائمة الأساسية منذ البداية وثيقة مرجعية تخضع للاستعراض الدوري. |
| Las revisiones de la lista básica incluyen las siguientes: | UN | 16 - وتشمل التنقيحات المدخلة على القائمة الأساسية الحالية ما يلي: |
| En este contexto, los miembros de la Asociación han proporcionado directrices útiles y la lista básica ha pasado a ser una referencia de uso corriente en las oficinas nacionales de estadística de los países en desarrollo. | UN | وقدم أعضاء الشراكة توجيهات قيمة في هذا السياق، وأصبحت القائمة الأساسية مرجعا مشتركا للمكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية. |
| La publicación contribuirá a difundir aún más la lista básica, que todos los países pueden utilizar como instrumento de medición de las TIC. | UN | وسيسهم المنشور في زيادة ترويج القائمة الأساسية التي يمكن أن تستخدمها البلدان جميعا كأداة لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
| A. Vinculación de las regiones: enfoque de la lista básica | UN | ألف - الربط بين المناطق: نهج القائمة الأساسية |
| La hipótesis de trabajo probable es que los países comenzarán a recopilar datos sobre precios a principios de 2012 en función de una lista de productos que se derivará de la lista básica mundial y una lista básica de artículos del Pacífico. | UN | والافتراض العملي المرجح هو أن البلدان ستشرع في مستهل عام 2012 في جمع البيانات عن أسعار قائمة من المنتجات ستُستمد من القائمة الأساسية العالمية ومن قائمة أساسية من المواد في منطقة المحيط الهادئ. |
| lista básica revisada y ampliada de indicadores de tecnología de la información y las comunicaciones de la Asociación para la Medición de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo | UN | القائمة الأساسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
| Aprobó la lista básica de indicadores de TIC de la Asociación y alentó a los países a usar la lista básica en sus programas de reunión de datos. | UN | وأيّدت القائمة الأساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة وحثت البلدان على استخدام تلك القائمة في برامجها لجمع البيانات. |
| En el 40º período de sesiones de la Comisión, celebrado en 2009, se presentaron revisiones y adiciones a la lista básica como elemento de información, y los miembros tomaron nota de ellas. | UN | وعُرض على اللجنة ما أُدخل على القائمة الأساسية من تنقيحات وإضافات كبند للعلم في دورتها الأربعين، في عام 2009، وأحاط أعضاء اللجنة علماً بذلك. |
| El Grupo de Expertos aprobó una lista básica de 15 indicadores concretos que constituyen un conjunto mínimo de datos especiales que deberán ser reunidos por cada país. | UN | وتوصل فريق الخبراء الى اتفاق بشأن قائمة أساسية من ١٥ مؤشرا محددا تشكل المجموعة الدنيا للبيانات الخاصة التي ينبغي لكل بلد أن يجمعها. |
| Una lista básica abarcaría los productos sobre los que hay consenso en que se consideren bienes ambientales. | UN | إحداهما قائمة أساسية لمنتجات الإجماع على أنها تشكل سلعاً بيئة. |
| El informe presenta los progresos hechos en las estadísticas de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) en todo el mundo en los últimos cinco años, incluida la lista básica revisada y ampliada de indicadores de TIC. | UN | ويعرض التقرير التقدم المحرز في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق العالم خلال السنوات الخمس الأخيرة، بما في ذلك القائمة الرئيسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |