| Pero sería tan poca cantidad, como un puñado de caliza en una piscina olímpica llena de agua de lluvia. | TED | ولكنها قليلة جدًا، ستكون بمثابة وضع حفنة من الطباشير في كل بركة سباحة أولومبية مليئة بالأمطار. |
| Y también la basura en sí está llena de peligros que a menudo se caen del camión y provocan daños terribles. | TED | ثمّ أنّ القمامة نفسها مليئة بالمواد الخطرة التي غالبا ما تسقط و تتطاير من الشّاحنة مسبّبة ضررا رهيبا. |
| Pero muy a menudo esa mirada se llena de nuestras dudas, y no podemos evitar mirar a un lado. | TED | لكن في كثير من الأحيان، هذه النظرة مليئة بترددنا، ولا يسعنا إلا أن نشيح بنظرنا بعيدًا. |
| El cerebro es una pequeña masa amorfa y húmeda llena de pequeñas cargas eléctricas. | TED | إن دماغك جسم صغيرة رطب وغير متبلور، وهو مليء بشحنات كهربائية صغيرة. |
| Roma es una ciudad llena de sorpresas. | TED | روما هي مدينة مليئة بالمفاجات والاندهاش |
| No solo no entendía las conversaciones, la calle estaba llena de carteles y de textos que no podía leer. | TED | فلم أكن أفهم المحادثات فحسب، بل كانت الشوارع مليئة بالإشارات والنصوص التي يصعب عليّ قراءتها أيضًا |
| Se abre la puerta y hay una sala llena de madres, madres con bebés, están sentadas, hablan y escuchan. | TED | يُفتح الباب لترى غرفة مليئة بالأمهات و أطفالهن، و هن جالسات يتحدثن و ينصتن فيما بينهن. |
| Y si esta isla está llena de mierda... les ayudaré a limpiarla. | Open Subtitles | و لو هذه الجزيرةِ مليئة بالخري أنا هساعدُهم في تنظيفها |
| Pienso que todos podemos acordar que la secundaria está llena de cosas embarazosas y torpes y ciertas veces momentos categóricamente humillantes, ¿cierto? | Open Subtitles | اعتقد ان كلا منا يدرك تماما ان المرحلة النهائية مليئة بالمصاعب وفى بعض الاوقات تمر لحظات مملة اليس كذلك؟ |
| Te encuentras una maleta llena de dinero. No hay nadie a tu alrededor. | Open Subtitles | أنت تسير فى الشارع وتجد حقيبة مليئة بالمال، ولا أحد حولك. |
| Esta ciudad está llena de gorristas. No podemos tener a este elefante. | Open Subtitles | هذه المدينة مليئة بعديمي المشاعر لا يمكننا تحمل نفقات الفيل |
| Pero antes, veamos el número de víctimas de la tormenta que nos cae como un arma llena de nieve. | Open Subtitles | لكن أولاً دعونا ندقق إحصاءات الوفيات ..بسبب العاصفة القاتلة التي انقضت علينا.. مثل بندقية مليئة بالثلج |
| Muy bien, no me da opción. Esta pistola está llena de ketchup. | Open Subtitles | حسناً ، لم تدع أمامي خيار هذا المسدس مليء بالكاتشب |
| Tienes una clase llena de niños que se preocupan mucho por ti. | Open Subtitles | على سبيل المثال، لديكِ صف مليء بالأولاد وهم يأبهون لأمرك |
| La prisión está llena de expertos en meter porquerías en cualquier sistema. | Open Subtitles | أجل، السجن مليء بأشخاص خبيرين بتمريرها من خلال أي نظام |
| Quizás a ti te parecería extraño llegar a tu casa y encontrarla llena de extraños. | Open Subtitles | قد تجد الأمر غريباً إذا عدت إلى منزلك لتجد أن بيتك مليئ بالغرباء |
| Rechino los dientes. Dice que un día despertaré con la boca llena de polvo. | Open Subtitles | يقول انه في ذات صباح سوف أستيقظ ويكون فمي مملوء بغبار أبيض |
| Bueno, sabemos... que dos días antes del asesinato,... nuestro hombre llegó a la estación con una bolsa llena de armas de fuego. | Open Subtitles | حسناً , نحن نعرف ان قبل يومان من الاغتيال ان رجلنا وصل الى هذه المحطه مع حقيبه مليئه بالاسلحه |
| El presidente Johnson ordenó que la limosina bañada en sangre y llena de huecos se limpiara y se reconstruyera. | Open Subtitles | الرئيس جونسون أمر بالليموزين الغارقة في الدماء المليئة بثقوب الرصاص والقرائن ليتم غسلها و إعادة بنائها |
| Probablemente penséis en una ciudad llena de energía, una ciudad vibrante llena de verde. | TED | من المحتمل التفكير في مدينة تعج بالطاقة، مدينة تنبض بالحياة ممتلئة بالخضرة |
| Ya verás cuando le abramos en canal y se despanzurre en la cama, como una maldita piñata llena de porquería. | Open Subtitles | انتظر حتى نقطع عليه فتح واحشاءه تمتد خارج على السرير، مثل المنطقة الهشة سخيف كامل من القمامة. |
| Esa noche, viendo cómo debería responder, estaba llena de dudas. | TED | جلست تلك الليلة أتساءل كيف يجب أن أرد، فوجدت نفسي ملأى بالشكوك. |
| Has encontrado que tu vida es rica, llena de posibilidades y opciones. | Open Subtitles | ستجدين حياتك غنية ومليئة بالإختيارات والأشياء الممكنة أكثر من السابق |
| Tienes una bolsa llena de materia fecal en el escritorio. ¿Qué crees? | Open Subtitles | أنت تبقي كيسا ورقيا مليئا بالفضلات في مكتبكَ، فماذا تظنّ؟ |
| Toda esa ala está llena de pájaros. | Open Subtitles | فى الحقيقة، الجناح بإكملُه مليئاً بالطيور. |
| Inspirada, joven y llena de iniciativa, habría tenido mucho más que aportar para hacer del mundo un lugar mejor. | UN | وقد كانت مفعمة بالإلهام والشباب وروح المبادرة وكانت ستسهم بالكثير جدا في جعل العالم مكانا أفضل. |
| Tengo la casa llena de mujeres que tienen miedo de ir al baño solas. | Open Subtitles | لدىّ بيت ملىء بالنساء الخائفات من الذهاب إلى المِرحاض وحدهُنّ. |
| La ciudad está llena de policias. La mayoria son humanos. | Open Subtitles | حسناً، المدينة تعجّ برجال الشرطة الذين يبحثون عنا، ومعظمهم من البشر |