| - Lo hice por Francia. - Yo sé lo que es bueno para Francia. | Open Subtitles | فعلت ذلك من أجل فرنسا أعرف ما هو صالح لفرنسا |
| Bueno, en realidad Lo hice por el vino. | Open Subtitles | حسنا ، فعلت ذلك من اجل النبيذ على أي حال |
| Lo hice por mi y por Victoria. | Open Subtitles | أنا فعلت هذا بالنسبة لي وفيكتوريا |
| Quizás sí ya que al irme, a menudo volteaba a ver al joven que dejaba atrás sin saber que Lo hice por él. | Open Subtitles | وكلما تحركت ، دائماً ما كنت أتلفت لأرى الشاب الذي تركته خلفي بدون أن يعرف أنني فعلت هذا من أجله |
| Sé que Lo hice por mis hijos. | TED | أعلم انني فعلتها من أجل أطفالي. |
| No Lo hice por ti, Lo hice por Allison. | Open Subtitles | . لم افعلها من اجلك, لقد فعلتها من اجل اليسون |
| Pero no Lo hice por ti. | Open Subtitles | لكنني لم أفعلها من أجلك, لو كنتُ قد تعلمتُ شيئاً من مشاهدتك أنت وإبني |
| Lo hice por mi mamá. Hice todo por ella. | Open Subtitles | فعلت ذلك لأجل أمي، فعلت كلّ شيء من أجلها. |
| Lo hice por ti y no te importa. | Open Subtitles | لقد فعلت كل هذا من اجلك وانت لا تبالى |
| Lo hice por mí, no por ella. | Open Subtitles | انا كنت فقط اريد ان اقضي وقتا معها انا فعلت ذلك من اجلي وليس من اجلها |
| Lo hice por ustedes por todos ustedes. | Open Subtitles | ^ فعلت ذلك من اجلك ^ ^ من اجلكم جميعاً ^ |
| Sepan que los amo, y que Lo hice por Uds. | Open Subtitles | فقط اعلمو انني احبكم وانني فعلت ذلك من اجلكم |
| Lo hice por ti, lo hago para protegerte. | Open Subtitles | أنا فعلت هذا بالنسبة لك، وأنا تفعل ذلك لحمايتك. |
| Es cierto, Lo hice por ti. | Open Subtitles | صحيح، أنا فعلت هذا بالنسبة لك. |
| Yo Lo hice por ti cuando fuiste a Barbuda. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا من أجلك عندما ذهبت إلى بيرمودا باي |
| - ...no era lo que quería. - Lo hice por ti. | Open Subtitles | ألم يكن هذا ما أردته , لقد فعلت هذا من أجلك |
| Lo hice por mi trabajo. No fue mi elección. | Open Subtitles | فعلتها من أجل وظيفتي لم يكن لدي خيار أخر |
| ¡Lo hice por ti! ¡Cerdo! ¡Porquería! | Open Subtitles | لقد فعلتها من أجلك أيها القذر لقد فعلتها من أجلك |
| No Lo hice por mi padre, lo hizo por mi hijo. | Open Subtitles | لم أفعلها من أجل والدي، لقد فعلتها لابني. |
| ¿Crees que Lo hice por el dinero? | Open Subtitles | هل تظنّ بأنني فعلت ذلك لأجل المال؟ |
| ¡Lo hice por su propio bien! | Open Subtitles | أليس كذلك لقد فعلت كل هذا من أجل مصلحته |
| -No Lo hice por la nota. -Choca esos cinco. | Open Subtitles | لم أفعل هذا من أجل الدرجة أعطيني البعض من ذلك |
| ¡Lo hice por ti, estúpido! ¡Lo hice por ti! | Open Subtitles | لقد فعلتُ ذلك من أجلك أيها الوغد لقد فعلتُ ذلك من أجلك |
| Todo lo que hice Lo hice por lealtad hacia mi compañero, y entonces, después, por supuesto, fue pura autodefensa. | Open Subtitles | كلّ شيء فعلته فعلته بدافع الولاء لشريكي. وبعدها، لاحقاً، بالطبع. |
| Cuando llamé para notificar que se iba a realizar la eliminación, Lo hice por respeto y cortesía, y ahora ha logrado que me arrepienta. | Open Subtitles | عندما أتصلت بك لكي أعلمك أن عملية التنظيف سوف تحدث لقد فعلتها بدافع الأحترام والمجاملة |
| Va a parecer que Lo hice por mi madre, y entonces tendré que cortarme la pierna. | Open Subtitles | سيبدو كأني فعلتُ هذا لأجل والدتي و حينها سأقوم بقطع ساقي بالمنشار |
| No Lo hice por usted. | Open Subtitles | أنا ما عملت هو لك. |
| Y lo irónico para mí fue, por supuesto, que no Lo hice por el progreso científico, sino | TED | وكانت المفارقه بالنسبه لي بالطبع لم أكن أفعل ذلك من أجل الأرتقاء بالعلوم |