| Si eres de una naturaleza más analítica entonces a lo mejor querrás, de hecho, mirar esto como un histograma de color. | TED | وإذا كان عملك ذا طابع تحليلي أكثر عندئذ ربما تريد في الواقع النظر إلى هذا كرسم بياني ملون. |
| A lo mejor ha encontrado el oro y lo ha escondido para llevárselo. | Open Subtitles | ربما يكون قد وجد الـ 200 قطعة بالفعل وأخذهم من هنا |
| Un miembro sugirió que, habida cuenta de la seriedad de la situación en Somalia, lo mejor sería examinar la cuestión en una reunión de las Partes. | UN | وأشار أحد الأعضاء إلى أنه في ظل خطورة الوضع في الصومال، من الأفضل أن ينظر في هذا الأمر في اجتماع لمؤتمر الأطراف. |
| Irónicamente, la ciudad y su densidad de población no siempre es lo mejor para eso. | TED | وبالرغم من الكثافة السكانية العالية في المدن، فليست هي دائما المكان الأفضل لذلك. |
| Para hacer realidad esta visión, Singapur corregirá sus fallos y dará a los niños lo mejor que tenga. | UN | فإذا تحولت هذه النظرة إلى واقع، فإنها ستعكس قائمة الإخفاقات وتعطي الطفل أفضل ما عندها. |
| Sin embargo, aunque las propuestas sean imperfectas o incompletas, son lo mejor que la Asamblea tiene ante sí. | UN | ولكن حتى إذا لم تكن المقترحات مثالية أو كاملة، فإنها أفضل شيء أمام هذه الجمعية. |
| Como dijiste, te encuentras mejor trabajando con las manos. Quizás eso sea lo mejor. | Open Subtitles | كما قولت من قبل أنك تفضل العمل بيديك.ربما هذا الأختيار الأفضل لك. |
| No me parece muy normal. A lo mejor tendríamos que ir a ver. | Open Subtitles | هو لا يبْدو طبيعي ربما نحن يجب أنْ نرْجع ونحْصل عليه |
| Supongo que lo mejor será que no haga muchas preguntas de esta noche. | Open Subtitles | يجب على ربما الا اوجه العديد من الاسئله عن تلك الليله |
| A lo mejor no lo vemos porque no se puede ver. No de una manera obvia. ¿Qué crees que es esto? | Open Subtitles | ربما نحن لا نراه لأنه لا يمكن أن يرى فى أى طريق واضح ، ماذا تعتقدين هذا ؟ |
| - Aún no sabemos qué hacer. - A lo mejor encuentro algo. | Open Subtitles | مازلنا لا ندرى ما سنفعل ربما يمكننى العثور على شىء |
| Y yo creo, como verán, que hay razones para estar optimistas. Porque me parece que lo mejor aún está por venir. | TED | وأعتقد ، كما سترون ، أن هناك أسباب تدعو إلى التفاؤل. لأنني أعتقد أن الأفضل لم يأت بعد. |
| Y en este caso lo mejor para la Srta. Sherwood es que tengamos fe. | Open Subtitles | وفى هذه الحالة اعتقد من الأفضل ان تحافظ على ثقة الأنسة شيروود |
| Naturalmente, confiamos en que los tres autores han de celebrar consultas y reflejar los resultados de ellas lo mejor que puedan. | UN | ونحن طبعا نثق بأن مقدمي مشروع القرار الثلاثة سيجرون مشاورات وسيجسدون، على أفضل ما يستطيعون، نتائج هذه المشاورات. |
| Sabiendo que tenemos esta atención hiperactiva, ¿cómo nos aseguramos de hacerlo lo mejor posible? | TED | بمعرفة أن لدينا فرط الانتباه، كيف نتأكد من تأدية أفضل ما نملك؟ |
| lo mejor que podían ofrecer era un neoliberalismo diluido. o un keynesianismo de microondas. | TED | كان أفضل ما قدموه هو ليبرالية جديدة ضعيفة أو نظرية كينزية سريعة. |
| Pero a veces si crees que algo es lo mejor del mundo, y sueltas una bola, dices "olvídalo". | Open Subtitles | وأيضا لو أن هناك أفضل شيء في العالم مثل هذا الفلفل إنسى الأمر, كما تعرف |
| Tenerlo fuera de su vida fue lo mejor que le pudo suceder. | Open Subtitles | إخراجه من حياتك ربما أفضل شيء حدث لكِ في حياتك |
| Estas pensando algo que tal vez no sea lo mejor de todo | Open Subtitles | انت تفكر بمعتقدات من الافضل ان لا تفكر بها لويس |
| A lo mejor en tamaño y número, ¿pero son puntos de referencia? | Open Subtitles | ربّما من حيث الحجم والعدد، لكن هل هي معالم حقيقيّة؟ |
| Pero ahora creo que lo mejor es estar al lado de mi esposo. | Open Subtitles | لكن الآن ، أعتقد أن أفضل شئ هو الإلتصاق بجانب زوجى |
| Tú la mandaste hacia acá con las mejores recomendaciones porque necesitabamos lo mejor. | Open Subtitles | إنّكِ أرسلتيها إلى هنا مع توصيات كبيرة لأننا كنا بحاجة للأفضل. |
| Vamos, hombre, esto es lo mejor que me sucedió además de casarme. | Open Subtitles | هيا يا رجل هذا افضل شيء حصل لي بجانب تزوجي |
| Está claro que desde adentro estamos haciendo lo mejor posible para cambiar nuestra imagen y esto está explotando. | TED | يبدو لنا، من الداخل ، اننا نبذل قصارى جهدنا لتغيير صورتنا المتعاظمة، و التي تنفجر. |
| A lo mejor simplemente puso su alarma, como la noche antes de morir. | Open Subtitles | لماذا منتظمة؟ لربما قام بضبط المنبه في الليلة التي سبقت وفاته |
| A juicio de su país, lo mejor sería que la Comisión supervisara el plan integrado para aplicar las recomendaciones de las distintas conferencias. | UN | وأعربت عن اعتقاد بلدها بأن خير وسيلة لتحقيق ذلك هي كفالة إشراف اللجنة على الخطة المتكاملة لتنفيذ نتائج شتى المؤتمرات. |
| Haz lo mejor para Inglaterra como has soñado y entonces seremos felices. | Open Subtitles | أفعل الخير الذي كنت تحلم به لإنكلترا وبعدها نصبح سعداء |
| Que te echen de este pozo infernal es lo mejor que pudo sucederte. | Open Subtitles | الخروج من هذه الحفره الماصه للأرواح هو أفضل شيئ حدث لكِ |
| Pero lo mejor sobre estas piezas es que las compramos en una tienda de juguetes. | TED | ولكن أفضل جزء عن هذه المكونات هو أننا قمنا بشرائهم من متجر للألعاب. |