| Aún más, creo que eso es exactamente lo que la gente quiere que hagamos. | UN | والأكثر من ذلك، أعتقد أن هذا بالتحديد ما يريده الناس منا. |
| Porque lo que la gente quiere es lo mismo que los políticos intentan; no siempre lo logran, pero al menos lo tratan. | TED | لأن ما يريده الناس هو ما حاول فعله السياسيون، لا ينجحون دوماً ولكن يحاولون ويصلون |
| Eso es lo que la gente quiere. Eso es lo que les estamos dando. | TED | هذا ما يريده الناس. هذا ما منحناهم إياهم. |
| En especial, qué medidas podemos adoptar para limitar el número de armas existente y establecer decididamente una tendencia inevitable a la baja. Esto es lo que la gente quiere saber. | UN | وعلى وجه الخصوص، ما هي الخطوات التي نستطيع اتخاذها من أجل وضع حد أقصى لعدد الأسلحة الموجودة وجعله يتناقص حتما؟ وذلك ما يريد الناس معرفته. |
| Debo valorar lo que la gente quiere y lo que realmente necesita. | Open Subtitles | يجب أن أوازن بين ما يحتاجه الناس وما يرغبون فيه |
| Y si no tienes lo necesario, lo que la gente quiere... entonces te excluyen. | Open Subtitles | وإن لم تكن مستعداً لفل ما يجب فعله ... أو ما يطلبه الناس فسترى نفسك وقد رميت خارجياً |
| Así, si podemos empezar a entender lo que la gente quiere en salud y desarrollo, podemos cambiar las comunidades y también países enteros. | TED | لذا إن أستطعنا فهم ما يريده الناس حقاً في الرعاية الصحية والتنمية، يمكننا تغيير المجتمعات ويمكننا تغيير كل الدول. |
| Esto es lo que la gente quiere. Las películas mudas son historia pasada. | Open Subtitles | هذا ما يريده الناس الأفلام الصامتة أصبحت ماضى |
| Es tu pareja de dobles, es lo que la gente quiere ver. | Open Subtitles | إنه في فريقك الزوجي، هذا ما يريده الناس ليروه |
| Quizá sea lo que hago, pero no es lo que la gente quiere. | Open Subtitles | ربما هذا ما أفعله لكنه ليس ما يريده الناس |
| Y lo más importante... reclamaré la corona del decathalynn... que creo que es lo que la gente quiere. | Open Subtitles | والأهم سأحصل أنا على تاج المباراة والذي أظن أن هذا ما يريده الناس |
| Que, a veces, lo que la gente quiere no es lo correcto para ellos. | Open Subtitles | لأنه في بعض الأحيان ما يريده الناس ليس خيرا لهم |
| En Jansen, están en el negocio de "hacer lo que la gente quiere." | Open Subtitles | و فى جانسن أنتم يا أصدقائى فى أعمال "أصنع ما يريده الناس" |
| Ves más allá de lo que la gente quiere y necesita y puedes decidir sola. | Open Subtitles | يمكنك رؤية ما يريده الناس وما هم بحاجة إليه... ويمكنك الإختيار لنفسك |
| Tú ves lo que la gente quiere. | Open Subtitles | أنتِ ترين ما يريده الناس .. |
| Estar en las disqueras y que se te diga que esa no es la canción adecuada que no es lo que la gente quiere escuchar. | Open Subtitles | شركات التسجيل وقال له: "هذه ليست أغنية انه يجب "ليس ما يريده الناس لسماعها". |
| Dices que Alex debería pintar lo que la gente quiere que pinte. | Open Subtitles | توّد قول :" (أليكس) يجب عليك رسم ما يريده الناس" |
| Tan inglés. Justo lo que la gente quiere. | Open Subtitles | انجليزيّة أصيلة، ما يريده الناس تماما |
| La mitad de la política es saber lo que la gente quiere oír, y esa parte te la sabes muy bien. | Open Subtitles | نصف السياسة هو معرفة ما يريد الناس أن تسمعة ، وأنت تمتلكين هذة الميزة. |
| Quiero decir, que esto es lo que la gente quiere ver en el escenario. | Open Subtitles | أترين؟ أعني هذا ما يريد الناس رؤيته على المسرح |
| Eso es lo que la gente quiere ver, y es lo que más impresiona. | Open Subtitles | ذلك ما يريد الناس رؤيته، ذلك ما يترك الإنطباع الأفضل. |
| Podremos averiguar exactamente lo que la gente quiere y hacérselo. | Open Subtitles | سنكون قادرين على أكتشاف ما يحتاجه الناس بالضبط و نصنعه... لهم |
| Y si no tienes lo necesario, lo que la gente quiere... entonces te excluyen. | Open Subtitles | وإن لم تكن مستعداً لفل ما يجب فعله ... أو ما يطلبه الناس فسترى نفسك وقد رميت خارجياً |