"los órganos regionales de pesca" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك
        
    • الهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك
        
    • هيئات مصائد الأسماك الإقليمية
        
    • الهيئات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
        
    • وهيئات مصائد الأسماك الإقليمية
        
    El Grupo Coordinador de Trabajo de la FAO prevé un mecanismo para coordinar los programas de estadísticas de pesca de los órganos regionales de pesca y de otras organizaciones intergubernamentales que reúnen estadísticas de pesca. UN وتوفر فرقة العمل المعنية بتنسيق الإحصاءات الخاصة بمصائد الأسماك آلية لتنسيق البرامج الإحصائية الخاصة بمصائد الأسماك لدى الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك وغيرها من المنظمات الحكومية التي تتولى جمع الإحصاءات السمكية.
    la Agricultura y la Alimentación Reunión de la Red de secretarías de los órganos regionales de pesca UN 2 - اجتماع شبكة أمانات الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك
    El examen se proponía, entre otras cosas, evaluar la viabilidad de programas, actividades y fomento de la capacidad conjuntos con los órganos regionales de pesca y los programas de mares regionales. UN واستهدف الاستعراض، بين أمور أخرى، تقييم جدوى اضطلاع الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك وبرامج البحار الإقليمية ببرامج وأنشطة وعمليات مشتركة لبناء القدرات.
    El Japón había estado ayudando a la FAO para desarrollar y fortalecer el inventario de datos del Sistema mediante el fomento de la capacidad y la prestación de apoyo técnico a los órganos regionales de pesca. UN وقد ساعدت اليابان منظمة الأغذية والزراعة على وضع قائمة ببيانات نظام رصد موارد مصائد الأسماك وتعزيزها من خلال بناء قدرات الهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك وتقديم الدعم التقني لتلك الهيئات.
    La CPANE señaló que proseguía la cooperación entre las secretarías de las organizaciones de pesca del Atlántico Norte y la Red de secretarías de los órganos regionales de pesca. UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي إلى استمرار التعاون فيما بين أمانات منظمات مصائد الأسماك في شمال المحيط الأطلسي(). والشبكة العالمية لأمانات الهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك.
    Esa información está disponible en diversas publicaciones o puede obtenerse de los órganos regionales de pesca. UN فهذه المعلومات متاحة بسهولة من مختلف مصادر المعلومات المنشورة أو من هيئات مصائد الأسماك الإقليمية.
    En cualquier caso, la Red instó a los órganos regionales de pesca a armonizar plenamente los códigos arancelarios, como elemento clave para asegurar la aplicación universal de un enfoque por especies y una nomenclatura comunes. UN ومهما يكن من أمر فقد حثت الشبكة الهيئات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على التنسيق الكامل لرموز التعريفات الجمركية لأن ذلك سيكون مسألة أساسية بالنسبة لضمان الأخذ بنهج مشترك فيما يتعلق بالأنواع والأخذ بتسميات مشتركة يطبقها الجميع.
    Segunda reunión de la Red de secretarías de los órganos regionales de pesca UN 5 - الاجتماع الثاني لشبكة أمناء الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك
    En cuanto a las medidas para dar más publicidad al Fondo, la FAO indicó que, en sus reuniones y contactos directos con las secretarías de los órganos regionales de pesca, había informado a los países en condiciones de recibir asistencia de la disponibilidad del Fondo. UN 156 - وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لزيادة الدعاية للصندوق، أبلغت الفاو أنها قد أخبرت البلدان المؤهلة بوجود الصندوق من خلال الاجتماعات والاتصالات المباشرة مع أمانات الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك.
    Como parte del proyecto se prestará apoyo a las reuniones de los órganos regionales de pesca y las organizaciones regionales de ordenación pesquera por medio de la creación de un sitio web que sirva de plataforma común para el diálogo entre los órganos regionales de pesca y para la intensificación del intercambio de datos entre las organizaciones regionales de ordenación pesquera. UN وسيشمل هذا المشروع تقديم الدعم للاجتماعات التي تعقدها كل سنتين تلك الهيئات والمنظمات عن طريق إقامة موقع على شبكة الإنترنت يكون منبرا مشتركا للحوار فيما بين الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك ولتعزيز تبادل البيانات فيما بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    En cuanto a las medidas para dar más publicidad al Fondo, la FAO indicó que, en sus reuniones y contactos directos con las secretarías de los órganos regionales de pesca, había informado a los países en condiciones de recibir asistencia de la disponibilidad del Fondo. UN 179 - ومن التدابير التي اتُخذت لزيادة التعريف بالصندوق، ذكرت منظمة الأغذية والزراعة أنها أبلغت البلدان المستحقة بوجود الصندوق، من خلال الاجتماعات والاتصالات المباشرة بأمانات الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك.
    La FAO informó de que en 2008 ejecutaría un proyecto extrapresupuestario, financiado por el Japón, para apoyar y fortalecer las funciones de los órganos regionales de pesca y las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la coordinación entre los mismos. UN 166 - وأفادت الفاو أنها ستنفذ مشروعا غير مدرج في الميزانية تموله اليابان، لدعم وظائف الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وتعزيز التنسيق فيما بينها اعتبارا من عام 2008.
    En relación con los recursos pesqueros, el Sistema de supervisión de los recursos pesqueros siguió alimentando su base de datos con contribuciones realizadas por los órganos regionales de pesca. UN 218 - وفيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك، واصلت شراكة نُظم رصد موارد مصائد الأسماك إثراء قاعدة بياناتها بفضل إسهامات الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك().
    Además, en su calidad de presidente de la Red de secretarías de los órganos regionales de pesca, la Comisión trata de que la Red se convierta en un vehículo eficiente para intercambiar información y experiencias entre los órganos regionales de pesca a nivel mundial. UN وعلاوة على ذلك، تسعى اللجنة بوصفها رئيسة شبكة أمانات الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك إلى جعل الشبكة أداة ناجعة لتبادل المعلومات والخبرات بين الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك في العالم().
    La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste explicó en su aportación que los órganos regionales de pesca no habían estado frecuentemente representados en anteriores reuniones del proceso de consultas porque se pensaba que las deliberaciones del proceso de consultas duplicaban las que ya tenían lugar en la FAO. UN وأوضحت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، في مساهمتها، أن عدم اتساق تمثيل هيئات مصائد الأسماك الإقليمية في الاجتماعات السابقة للعملية الاستشارية يرجع لاعتبار المناقشات التي جرت في العملية الاستشارية بمثابة تكرار لتلك التي تحدث بالفعل في منظمة الأغذية والزراعة.
    Por lo que se refiere a la aplicación de un enfoque de ordenación pesquera basado en los ecosistemas, en la reunión se señaló que, si bien había habido algunos avances en la incorporación de consideraciones ecosistémicas en los procesos decisorios de los órganos regionales de pesca, el enfoque aún se encontraba en fase de desarrollo. UN 125 - وفيما يتعلق بتطبيق نهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك، أشار الاجتماع إلى أنه في الوقت الذي تحقق فيه بعض التقدم فيما يتعلق بمراعاة الاعتبارات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي عند اتخاذ هيئات مصائد الأسماك الإقليمية لقراراتها، فإن هذا النهج ما زال بحاجة إلى التطوير.
    Por lo que respecta a la pesca, se requerirá una mejor gobernanza de las pesquerías y una mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca existentes y en desarrollo a fin de hacer frente a la tendencia al aumento de la proporción de poblaciones de peces sobreexplotadas, agotadas o en recuperación. UN 195 - وفيما يخص مصائد الأسماك، ستستلزم معالجة تزايد النسبة المئوية للأرصدة المستغلة بإفراط أو المستنفدة أو المتعافية من الاستنفاد تحسين إدارة مصائد الأسماك وتعزيز التعاون بين هيئات مصائد الأسماك الإقليمية القائمة والناشئة.
    221 A los fines del presente informe, la expresión organizaciones regionales de ordenación de la pesca incluye también a los órganos regionales de pesca de la FAO, establecidos de conformidad con el artículo XIV de la Constitución de la FAO. UN (221) لأغراض هذا التقرير، فإن تعبير " منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك " يشمل أيضا الهيئات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في منظمة الأغذية والزراعة، المنشأة بموجب المادة الرابعة عشرة من دستور المنظمة.
    La Comisión observó que, en lo que se refiere a las poblaciones de peces, la FAO y los órganos regionales de pesca estaban estableciendo el Sistema de Vigilancia de los Recursos Pesqueros (FIRMS), que permitiría tener un informe completo sobre el estado de las poblaciones de peces. UN 50 - أشارت اللجنة إلى أنه فيما يتعلق بالأرصدة السمكية، تعمل منظمة الأغذية والزراعة وهيئات مصائد الأسماك الإقليمية على إنشاء نظام رصد لموارد مصائد الأسماك من شأنه أن يقدم تقريرا شاملا عن حالة الأرصدة السمكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more