| La aplicación de los aspectos militares de los acuerdos de paz ha tenido éxito, en gran parte debido a la fuerte presencia de las fuerzas multinacionales. | UN | وتنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاقات السلام حالفه النجاح بفضل الوجود القوي للقوات المتعددة الجنسيات إلى حد كبير. |
| Supervisión de los aspectos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الرقابة على الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام |
| Con miras a seguir aumentando su credibilidad, la OSSI adquirirá mayores conocimientos en los aspectos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz para apoyar esa función. | UN | ولمواصلة تعزيز مصداقيته، سوف يستقدم المكتب خبراء إضافيين في الجوانب العسكرية لدعم هذه المهام. |
| El proceso iniciado hace dos años se ha caracterizado por el hecho de que se han aplicado los aspectos militares de los acuerdos. | UN | وقد اتسمت العملية التي بدأت قبل عامين بتنفيذ الجزء العسكري من الاتفاقات. |
| En particular, la OSSI ha intensificado su examen de los aspectos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz, que representan un apreciable riesgo a la Organización dada su gran visibilidad y su alto su costo y complejidad. | UN | وعلى الأخص، زاد المكتب تغطيته للجوانب العسكرية في عمليات حفظ السلام، التي تمثل درجة عالية من الخطورة بالنسبة للمنظمة لأنها بارزة وباهظة التكاليف والتعقيد. |
| :: Cuatro documentos normativos (mando y control; directrices sobre la formulación de normas para entablar combate: utilización de la tecnología y de contratistas y aplicación de criterios civiles para mejorar los aspectos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y manual sobre el empleo de la capacidad militar en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas) | UN | :: 4 ورقات عن السياسات العامة (القيادة والسيطرة، ومبادئ توجيهية بوضع قواعد الاشتباك واستخدام التكنولوجيا والمتعاقدين واستخدام المدنيين تعزيزا للجوانب العسكرية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وكتيب عن استخدام القدرات العسكرية لدعم أهداف الأمم المتحدة). |
| En parte, el valor del estado mayor radicaría en el desarrollo de una memoria institucional de los aspectos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيتمثل جزء من أهمية الموظفين العامين في تطوير ذاكرة مؤسسية فيما يتعلق بالجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام. |
| Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad | UN | هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا |
| Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. | UN | هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا. |
| Objetivo de la Organización: Ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. | UN | هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذا فعالا |
| :: Estudiar la necesidad de considerar los aspectos militares de la consolidación de la paz; | UN | :: دراسة الحاجة إلى النظر في الجوانب العسكرية لعمليات بناء السلام؛ |
| Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad | UN | هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا |
| Objetivo de la Organización: Ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. | UN | هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا |
| Objetivo de la Organización: Ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. | UN | هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذاً فعالاً. |
| Habida cuenta de la gran experiencia que adquirió en la Fuerza de Defensa de Australia, el Sr. Mansfield hablará sobre los aspectos militares de las minas de conformidad con la Convención. | UN | وبعمق خبرته مع قوات الدفاع الأسترالية، سيحدثنا السيد مانسفيلد عن الجوانب العسكرية للألغام في إطار الاتفاقية. |
| Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad | UN | هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذا فعالا |
| Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad | UN | هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذا فعالا |
| Objetivo de la Organización: Ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. | UN | هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا. |
| También está previsto completar para diciembre de 2012 las directrices sobre los aspectos militares de los efectos generales de un mantenimiento de la paz robusto | UN | ومن المقرر أيضا إنجاز المبدأ التوجيهي بشأن الجزء العسكري من الآثار العامة لعمليات حفظ السلام المعززة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012 |
| El aumento de las necesidades se debe principalmente al aumento de las necesidades estratégicas y operacionales de los aspectos militares de las operaciones de la MINUSMA. | UN | 109 - تعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات الاستراتيجية والعملياتية للجوانب العسكرية في عمليات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
| Cuatro documentos normativos (mando y control; directrices sobre la formulación de normas para entablar combate; utilización de tecnología y de contratistas y aplicación de criterios civiles para mejorar los aspectos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; y manual sobre el empleo de la capacidad militar en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas) | UN | تقديم 4 ورقات عن السياسات العامة (القيادة والسيطرة، ومبادئ توجيهية لوضع قواعد الاشتباك واستخدام التكنولوجيا والمتعاقدين/التمويل للاستخدام المدني تعزيزا للجوانب العسكرية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وكتيب عن استخدام القدرات العسكرية لدعم أهداف الأمم المتحدة) |
| La Misión mantendría también un estrecho enlace con la operación de la Unión Europea, especialmente sobre cuestiones relacionadas con los aspectos militares de la gestión de crisis. | UN | وستقيم البعثة أيضا اتصالا وثيقا مع عملية الاتحاد الأوروبي، ولا سيما بشأن مسائل تتعلق بالجوانب العسكرية لإدارة الأزمات. |