| A los fines del presente Acuerdo, se emplearán las siguientes definiciones: | UN | لأغراض هذا الاتفاق، تستخدم التعاريف التالية: |
| Por consiguiente, esta pérdida ha sido reclasificada a los fines del presente informe como pérdida financiera. | UN | لذلك، أعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير باعتبارها خسارة مالية. |
| Para los fines del presente informe se ha reclasificado esta pérdida como lucro cesante. | UN | وقد أُعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير على أنها مطالبة بكسب فائت. |
| Para los fines del presente documento conviene dividir esas respuestas en las dos categorías principales descritas al comienzo. | UN | أما أغراض هذا التقرير، فمن الملائم تقسيم هذه الردود إلى الفئتين الرئيسيتين اللتين جرى تحديدهما في البداية. |
| Ese litigio no es pertinente para los fines del presente estudio, por lo cual no se examinará aquí. | UN | ولا حاجة للتطرق إلى هذه القضية لأغراض هذه الدراسة، وعليه فلن تناقش في هذا التقرير. |
| Puede interpretarse que la expulsión individual, la expulsión colectiva y la expulsión en masa de extranjeros se rigen por regímenes jurídicos separados y así se estima a los fines del presente estudio. | UN | ويمكن اعتبار الطرد الفردي والطرد الجماعي والطرد الشامل للأجانب مسائل تحكمها نظم قانونية مستقلة وتعامل على هذا النحو في أغراض هذه الدراسة. |
| Esta última, empero, se limita a asuntos como el matrimonio, el divorcio y la herencia, que para los fines del presente informe son los principales ámbitos de controversia en lo que atañe al adelanto de la condición de la mujer en Gambia. | UN | غير أن الشريعة تقتصر على مسائل مثل الزواج والطلاق والميراث، وهي لغرض هذا التقرير مجالات رئيسية يثور حولها الجدل فيما يتعلق بتعزيز مركز المرأة في غامبيا. |
| Para los fines del presente Acuerdo, los términos que figuran a continuación significan lo siguiente: | UN | لأغراض هذا الاتفاق. تحمل المصطلحات التالية المعاني المحددة لها أدناه: |
| 127. El Grupo ha reclasificado algunos elementos de la reclamación de la ABB para los fines del presente informe. | UN | ١٢7- وأعاد الفريق تصنيف بعض العناصر الواردة في مطالبة شركة إيه بي بي لأغراض هذا التقرير. |
| El Grupo ha reclasificado los elementos de la reclamación de la Towell a los fines del presente informe. | UN | وأعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة تاول لأغراض هذا التقرير. |
| Nota: Para los fines del presente análisis, Hong Kong, China y Macao, China, se consideran miembros distintos del Fondo Monetario Internacional. | UN | ملاحظة: لأغراض هذا التحليل، تعد هونغ كونغ، بالصين، ومكاو، بالصين عضوين منفصلين في صندوق النقد الدولي. |
| En consecuencia, varios términos se definen a los fines del presente documento. | UN | وفي ظل عدم وجوده، يُحدد عدد من المصطلحات لأغراض هذا التقرير. |
| los fines del presente Protocolo son los siguientes: | UN | أغراض هذا البروتوكول هي : |
| los fines del presente Protocolo son los siguientes: | UN | أغراض هذا البروتوكول هي : |
| los fines del presente Protocolo son los siguientes: | UN | أغراض هذا البروتوكول هي : |
| Esa información se utilizará únicamente para los fines del presente Memorando. | UN | ولا تستخدم هذه المعلومات إلا لأغراض هذه المذكرة. |
| A los fines del presente Reglamento: | UN | لأغراض هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين: |
| A continuación se proporcionan varios ejemplos e iniciativas Norte-Sur a los fines del presente documento. | UN | و لأغراض هذه المذكرة، تم إيراد بضعة أمثلة على تلك المبادرات. |
| 30. Cuando sea necesario, los Estados Parte considerarán la posibilidad de celebrar acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales que sirvan a los fines del presente artículo y que, en la práctica, hagan efectivas sus disposiciones o las refuercen. | UN | 30- تنظر الدول الأطراف، حسب الاقتضاء، في إمكانية عقد اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تخدم أغراض هذه المادة أو تضعها موضع النفاذ العملي أو تعزز أحكامها. " |
| 30. Cuando sea necesario, los Estados Parte considerarán la posibilidad de celebrar acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales que contribuyan a lograr los fines del presente artículo y que lleven a la práctica o refuercen sus disposiciones. | UN | 30- تنظر الدول الأطراف، حسب الاقتضاء، في إمكانية عقد اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تخدم أغراض هذه المادة أو تضعها موضع النفاذ العملي أو تعزز أحكامها. |
| 591. El Grupo ha reclasificado los elementos de la reclamación de Bhagheeratha para los fines del presente informe. | UN | 591- ولغرض هذا التقرير, أعاد الفريق تصنيف عناصر من مطالبة بهاغيراتا. |
| La definición de " reglas de la organización " que figura en el apartado j) del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención de Viena de 1986 es adecuada para los fines del presente estudio. | UN | تعريف " قواعد المنظمة " الوارد في الفقرة 1 ' 1` من المادة 2 من اتفاقية فيينا لعام 1986، لغرض هذه الدراسة، تعريف ملائم. |