"los gastos efectivos de personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكاليف الفعلية للموظفين
        
    • تكاليف الموظفين الفعلية
        
    Se produjeron variaciones de los gastos efectivos de personal en relación con los gastos normales, particularmente en la partida de gastos comunes de personal. UN وثمة اختلافات في التكاليف الفعلية للموظفين بالمقارنة بالمستوى المعياري للتكاليف، لاسيما في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    iii) Supervisión de los gastos efectivos de personal y de las tendencias inflacionistas, y establecimiento de costos de sueldos estándar y desarrollo de parámetros para determinar los costos del presupuesto; y mantenimiento de las estadísticas sobre vacantes y de la lista de oficiales certificadores; UN ' 3` رصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، واستحداث تكاليف موحدة للمرتبات، ووضع بارامترات لتقدير تكاليف الميزانية؛ وتعهد إحصائيات الشواغر والتصديق على أفرقة الموظفين؛
    iii) Supervisión de los gastos efectivos de personal y las tendencias inflacionistas, establecimiento de costos estándar en concepto de sueldos y definición de parámetros para determinar los costos del presupuesto, y mantenimiento de estadísticas sobre vacantes y listas de oficiales certificadores; UN ' 3` رصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، واستحداث تكاليف موحدة للمرتبات، ووضع بارامترات لتقدير تكاليف الميزانية؛ وتعهد إحصاءات الشواغر وأفرقة موظفي التصديق؛
    iii) Mantenimiento, actualización y utilización del sistema presupuestario computadorizado y administración de la estructura de datos, el ingreso de datos y el control de sistemas; supervisión de los gastos efectivos de personal y de las tendencias inflacionistas, y establecimiento de costos de sueldos estándar y desarrollo de parámetros para determinar los costos del presupuesto. UN `3 ' صيانة وتحديث وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم، ورصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، ووضع جداول تكلفة موحدة، ووضع بارامترات لتقدير تكاليف الميزانية.
    La estimación revisada es de 1.591.400 dólares, lo que representa una reducción de 146.800 dólares, ya que los gastos efectivos de personal fueron menores que las tasas estándar utilizadas para las previsiones, y se produjeron demoras en la contratación; UN ويعكس التقدير المنقح البالغ 400 591 1 دولار انخفاضا قدره 800 146 دولار يعزى إلى انخفاض تكاليف الموظفين الفعلية عن المعدلات القياسية المستخدمة في تقدير التوقعات، وإلى تأخيرات في استقدام الموظفين؛
    El aumento de las necesidades durante el período que se examina obedeció principalmente a que los gastos efectivos de personal de contratación internacional en la categoría de servicio móvil superaron las estimaciones presupuestarias, que estaban basadas en los costos estándar de Nueva York. UN 7 - تعزى الزيادة في الاحتياجات خلال الفترة قيد الاستعراض بصفة رئيسية إلى تجاوز التكاليف الفعلية للموظفين الدوليين من فئة الخدمة الميدانية التقديرات المدرجة في الميزانية وقد استند في وضعها إلى التكاليف المعيارية المعمول بها في نيويورك.
    Sin embargo, los gastos efectivos de personal al 31 de diciembre de 1998 se estiman provisionalmente en alrededor del 79% de la cantidad presupuestada para esos efectos, debido a otros componentes de los gastos de personal, especialmente el personal temporario general utilizado para compensar la " falta de personal " . UN على أن التكاليف الفعلية للموظفين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 قد قدرت مؤقتا بنسبة 79 في المائة تقريبا من المبلغ المدرج في الميزانية لهذا الغرض وذلك بسبب استخدام مكونات أخرى من تكاليف الموظفين، لا سيما المساعدة المؤقتة العامة، لسد " ثغرة التوظيف " .
    ii) Supervisión de los gastos efectivos de personal y las tendencias inflacionistas, establecimiento de costos estándar en concepto de sueldos y definición de parámetros para determinar los costos del presupuesto, y mantenimiento de estadísticas sobre vacantes (aproximadamente 440) y listas de oficiales certificadores (aproximadamente 650); UN ' 2` رصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، ووضع تكاليف موحدة للمرتبات، ووضع معايير لتقدير تكاليف الميزانية؛ وتعهد إحصاءات الشواغر (نحو 440) والتصديق على أفرقة الموظفين (نحو 650)؛
    ii) Supervisión de los gastos efectivos de personal y las tendencias inflacionistas, establecimiento de costos estándar en concepto de sueldos y definición de parámetros para determinar los costos del presupuesto, y mantenimiento de estadísticas sobre vacantes (aproximadamente 300) y listas de oficiales certificadores (aproximadamente 300); UN ' 2` رصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، ووضع تكاليف موحدة للمرتبات، ووضع معايير لتقدير تكاليف الميزانية؛ وتعهد إحصاءات الشواغر (نحو 300) وبيانات أفرقة موظفي التصديق (نحو 300)؛
    Los gastos efectivos correspondientes a 2012 ascendieron a 638.200 dólares, 27.000 dólares menos que la proyección anterior, debido a que uno de los puestos del Cuadro Orgánico estuvo vacante durante dos meses tras la renuncia del titular y los gastos efectivos de personal fueron inferiores a los costos estándar de los sueldos utilizados para calcular las estimaciones presentadas en los informes. UN ووصلت النفقات الفعلية لعام 2012 إلى 200 638 دولار، أي إلى أقل من التوقعات السابقة بما مقداره 000 27 دولار، نظراً لبقاء وظيفة من الفئة الفنية شاغرة لمدة شهرين بعد استقالة شاغلها، ولانخفاض تكاليف الموظفين الفعلية عن تكاليف المرتبات القياسية المستخدمة في حساب التقديرات الواردة في التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more