| Evaluación de los grupos consultivos especiales del Consejo Económico y Social sobre países de África que salen de situaciones de conflicto | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
| Evaluación de los grupos consultivos especiales del Consejo Económico y Social sobre países de África que salen de situaciones de conflicto | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
| :: La Unión también es miembro de los grupos consultivos del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda; | UN | :: الاتحاد هو أيضا عضو في الأفرقة الاستشارية التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
| los grupos consultivos oficiosos han realizado una intensa labor en estas esferas, en estrecha consulta con los Estados Miembros. | UN | وقال إن أفرقة التشاور غير الرسمية عملت بنشاط بشأن هذه المجالات بتشاور وثيق مع الدول الأعضاء. |
| La labor de los grupos consultivos especiales debería considerarse parte integrante del seguimiento de esas conclusiones convenidas. | UN | وينبغي النظر إلى أعمال هذين الفريقين الاستشاريين المخصصين بوصفها جزء لا يتجزأ من متابعة تلك النتائج المتفق عليها. |
| En los últimos dos años, los grupos consultivos especiales han aprovechado esas capacidades. | UN | وخلال السنتين الماضيتين، اعتمد الفريقان الاستشاريان المخصصان على نقاط القوة هذه. |
| los grupos consultivos prestan apoyo al Comité de Supervisión en esta tarea. | UN | وتعاون الأفرقة الاستشارية لجنة الرقابة في هذا المسعى. |
| Está previsto que los grupos consultivos examinen estos proyectos de estrategias en septiembre y octubre. | UN | ومن المقرر أن تستعرض الأفرقة الاستشارية مشاريع الاستراتيجيات في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/ أكتوبر. |
| Evaluación de los grupos consultivos especiales sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
| La Secretaría de las Naciones Unidas tiene una capacidad limitada para prestar servicios a los grupos consultivos especiales. | UN | 24 - وللأمانة العامة للأمم المتحدة قدرة محدودة على تقديم الخدمات إلى الأفرقة الاستشارية المخصصة. |
| Evaluación de los grupos consultivos especiales del Consejo Económico y Social sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
| Evaluación de los grupos consultivos especiales del Consejo Económico y Social sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
| Evaluación de los grupos consultivos especiales sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
| En este sentido, debería tener en cuenta la labor de los grupos consultivos científicos independientes, y cooperar con las iniciativas de evaluación. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يأخذ التقرير بعين الاعتبار عمل الأفرقة الاستشارية العلمية المستقلة وأن يتعاون مع مبادرات التقييم. |
| A su juicio, era preferible la participación en mecanismos de coordinación existentes, como los grupos consultivos y mesas redondas, así como en nuevos acuerdos de colaboración como los documentos con estrategias para la reducción de la pobreza. | UN | إذ بدت المشاركة في آليات التنسيق القائمة مثل الأفرقة الاستشارية واجتماعات المائدة المستديرة والدخول في ترتيبات شراكة جديدة مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر أكثر جاذبية لهم. |
| c) Participación más amplia en los grupos consultivos y mesas redondas | UN | ج - توسيع نطاق المشاركة في الأفرقة الاستشارية واجتماعات المائدة المستديرة |
| III. RESULTADOS DE los grupos consultivos OFICIOSOS | UN | نتائج عمل أفرقة التشاور غير الرسمية |
| A. Situación de los grupos consultivos oficiosos | UN | حالة أعمال أفرقة التشاور غير الرسمية |
| DESCENTRALIZACIÓN RESULTADOS DE los grupos consultivos OFICIOSOS | UN | نتائج عمل أفرقة التشاور غير الرسمية |
| V. La función de los grupos consultivos especiales en la promoción de la coherencia y la coordinación del apoyo internacional a Guinea-Bissau y Burundi | UN | خامسا - دور الفريقين الاستشاريين المخصصين في تحقيق التجانس والتنسيق في الدعم الدولي المقدم إلى غينيا - بيساو وبوروندي |
| :: los grupos consultivos especiales sobre Guinea-Bissau y Burundi realizan una labor encomiable. | UN | :: الفريقان الاستشاريان المعنيان بغينيا - بيساو وبوروندي يمثلان جهدين محمودين. |
| La Universidad de las Naciones Unidas (UNU) informó de que estaba adoptando medidas encaminadas a aumentar el número de mujeres en los órganos rectores y los grupos consultivos especiales del Rector, y en los anuncios de vacantes también se alentaba a las mujeres a presentarse como candidatas. | UN | وأعلنت جامعة الأمم المتحدة عن اتخاذ خطوات لزيادة عدد العضوات في هيئات الإدارة والأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة لرئيس الجامعة، بينما تشجع إعلانات الشغور التي تصدرها تقديم المترشحات طلباتهن. |
| :: Apoyo técnico a los grupos consultivos y sus grupos de trabajo | UN | تقديم الدعم التقني للأفرقة الاستشارية وأفرقتها العاملة |
| Recordando además que el Consejo Económico y Social creó los grupos consultivos especiales sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto en virtud de su resolución 2002/1, de 15 de julio de 2002, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002 بإنشاء أفرقة استشارية مخصصة تعنى بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، |
| Como se pidió en la resolución marco en que se establecen los grupos consultivos Especiales sobre Guinea-Bissau y Burundi, en mayo de 2004 se completó una evaluación sobre su funcionamiento. | UN | وتلبية لطلب القرار الإطاري المنشئ للفريقين الاستشاريين المخصصين لغينيا - بيساو وبوروندي تم إنجاز تقييم لمدى أدائهما الوظيفي في أيار/مايو 2004. |