"los grupos de trabajo temáticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأفرقة العاملة المواضيعية
        
    • الأفرقة العاملة الموضوعية
        
    • أفرقة العمل المواضيعية
        
    • اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع معينة
        
    • الفريق العامل المواضيعي
        
    • أفرقة عاملة مواضيعية
        
    Se celebraron reuniones periódicas de la Junta Directiva en Viena y de los grupos de trabajo temáticos en Pristina. UN وقد عُقدت اجتماعات منتظمة للمجلس التوجيهي في فيينا واجتمعت الأفرقة العاملة المواضيعية في بريشتينا.
    Un total de 30 organizaciones gubernamentales, no gubernamentales y de la sociedad civil están representadas en los grupos de trabajo temáticos. UN وُمثلت في الأفرقة العاملة المواضيعية 30 هيئة من الهيئات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Síntesis de las exposiciones realizadas durante el taller por los grupos de trabajo temáticos 9 UN توليف لعروض الأفرقة العاملة المواضيعية المقدمة في حلقة العمل 11
    En cada una de las reuniones de los jefes de organismos y del mecanismo de coordinación regional, celebradas en los últimos 12 meses, se examinaron diversos asuntos de interés común, sobre la base de los informes de los grupos de trabajo temáticos. UN وخلال العام الماضي، قامت كل دورة من دورات هذه الاجتماعات باستعراض مجموعة متنوعة من المسائل ذات الأهمية المشتركة بناء على تقارير الأفرقة العاملة الموضوعية.
    El Comité alentó a los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas a que cooperaran en esta tarea y a que mejoraran el diálogo en el marco de los grupos de trabajo temáticos sobre género. UN وشجعت اللجنة وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة على التعاون في هذا المسعى وعلى تعزيز الحوار داخل أفرقة العمل المواضيعية المعنية بالجنسين.
    La Junta Ejecutiva estudiará las últimas candidaturas para presidir los grupos de trabajo temáticos. UN وسوف ينظر المجلس التنفيذي في الطلبات المتأخرة لرئاسة الأفرقة العاملة المواضيعية.
    los grupos de trabajo temáticos del Banco Mundial brindan al personal la oportunidad de dar a conocer sus recientes logros en la integración de la perspectiva de género en distintos sectores y proyectos de su trabajo. UN وتتيح الأفرقة العاملة المواضيعية في البنك الدولي، فرصة للموظفين لعرض أعمالهم الأخيرة المتعلقة بإدماج المنظور الجنساني في مختلف القطاعات والمشاريع.
    los grupos de trabajo temáticos y los grupos de trabajo sectoriales se reunieron para examinar las necesidades y prioridades de los programas de asistencia humanitaria, su ejecución, los planes para imprevistos y las actividades de promoción, así como la recaudación de fondos UN عقدت الأفرقة العاملة المواضيعية والأفرقة العاملة القطاعية اجتماعات بشأن احتياجات البرامج وأولويات المساعدة الإنسانية والتنفيذ والتخطيط لحالات الطوارئ والدعوة، فضلا عن جمع الأموال
    Participando en los grupos de trabajo temáticos interinstitucionales a nivel nacional y ayudando en la preparación de la matriz de resultados de los Marcos. UN ' 1` المشاركة في الأفرقة العاملة المواضيعية المشتركة بين الوكالات على المستوى القطري، والمساهمة في صياغة مصفوفة نتائج أُطر عمل المساعدة الإنمائية.
    Los miembros de los grupos de trabajo temáticos del Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz son nombrados por los Estados Miembros, a los que representan, y poseen conocimientos especializados en cada uno de los temas. UN وأعضاء الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام تُعينهم الدول الأعضاء وهم يمثلونها ويتمتعون بخبرة في كل موضوع معين.
    Otros, sin embargo, se mostraron partidarios de pasar a un formato más flexible, como los grupos de trabajo temáticos, o de combinar los distintos enfoques. UN وفضل مشاركون آخرون الانتقال إلى صيغة أكثر مرونة مثل الأفرقة العاملة المواضيعية. ورأى البعض الآخر إمكانية الجمع بين النُّهُج.
    20. En el anexo del presente documento se incluye una síntesis del resultado de las deliberaciones de los grupos de trabajo temáticos. UN 20- ويرد توليف لمحصلة مناقشات الأفرقة العاملة المواضيعية في مرفق هذه الوثيقة.
    los grupos de trabajo temáticos del Comité responsables de elaborar las observaciones generales relativas al derecho a la salud, al sector empresarial y los derechos del niño, y al derecho al juego celebraron también varias reuniones. UN كما عقدت الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للجنة عددا من الاجتماعات لوضع تعليقات عامة بشأن الحق في الصحة، وقطاع الأعمال التجارية، وحقوق الطفل، والحق في مزاولة الألعاب.
    El valor que la iniciativa da a la participación geográfica diversa también se refleja expresamente en el mandato de la Junta del Pacto Mundial y los grupos de trabajo temáticos de la iniciativa, así como en los programas de sus principales eventos. UN كما أن القيمة التي توليها المبادرة للتنوع الجغرافي للمشاركين تنعكس صراحة في الإطار المرجعي لمجلس الاتفاق العالمي وفي الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للمبادرة، وكذلك في جداول أعمال اجتماعاتها الكبرى.
    los grupos de trabajo temáticos se ocuparán de temas interdisciplinarios tales como la financiación, la capacitación, la investigación sobre prácticas, normas y reglamentos, entre otros, y podrán centrar su labor en corrientes de desechos específicas, así como en los desechos electrónicos, médicos o sanitarios, plásticos y demás. UN وستُعنى الأفرقة العاملة المواضيعية بمواضيع مشتركة بين عدة قطاعات مثل التمويل والتدريب والبحوث والممارسات والسياسات العامة واللوائح، وقد تركز على مجاري نفايات محددة، وكذلك النفايات الإلكترونية، ونفايات دور الرعاية الصحية، والنفايات البلاستيكية وما شابهها.
    En el presente informe se ofrece una reseña del desarrollo del taller, se resumen las exposiciones realizadas y se presentan las recomendaciones de los grupos de trabajo temáticos sobre cuestiones institucionales, dificultades financieras, inventarios de gases de efecto invernadero y sistemas de datos, y fomento de la capacidad y cuestiones transversales. UN ويعرض هذا التقرير مداولات حلقة العمل؛ ويلخص العروض التي قُدمت ويتضمن توصيات الأفرقة العاملة المواضيعية بشأن القضايا المؤسسية، والشواغل المالية، وقوائم جرد غازات الدفيئة ونظم البيانات، والمسائل المتعلقة ببناء القدرات والمسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    Síntesis de las exposiciones realizadas durante el taller por los grupos de trabajo temáticos UN توليف لعروض الأفرقة العاملة المواضيعية المقدمة في حلقة العمل()
    La CESPAP preside los grupos de trabajo temáticos sobre la potenciación de la mujer y la igualdad entre el hombre y la mujer, y sobre asuntos relacionados con la discapacidad, así como el Comité de Administración y Seguridad y el grupo de trabajo sobre administración del edificio de las Naciones Unidas. UN 50 - وترأس اللجنة الأفرقة العاملة الموضوعية المعنية بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين والشواغل المتعلقة بالإعاقة، واللجنة المعنية بالإدارة والأمن، والفريق العامل المعني بإدارة مبنى الأمم المتحدة.
    Los jefes de los organismos de las Naciones Unidas y los integrantes de los grupos de trabajo temáticos se reunieron con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Bangkok en marzo de 2001. UN 51 - واجتمع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وأعضاء الأفرقة العاملة الموضوعية مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في بانكوك في آذار/مارس 2001.
    - Del 17 al 22 de octubre: Reuniones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. La organización participó en las reuniones de los grupos de trabajo temáticos; En 2012: UN - في الفترة من 17 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر: المشاركة في أعمال لجنة الأمن الغذائي العالمي والمساهمة في اجتماعات أفرقة العمل المواضيعية
    Del mismo modo, los relatores y los grupos de trabajo temáticos tenían que tratar sistemáticamente la información comunicada por los relatores para países, de forma coordinada. UN وبالمثل يجب على المقررين الخاصين وأعضاء اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع معينة أن يعالجوا بطريقة منسقة المعلومات التي يبلغ عنها المقررون القطريون بانتظام.
    La labor actual del mecanismo de coordinación regional en la región de Asia y el Pacífico pretende fortalecer aún más la función de los grupos de trabajo temáticos como brazo operacional del mecanismo en la región. UN ويرمي العمل التي تقوم به حاليا آلية التنسيق الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى زيادة تعزيز المهمة التي يقوم بها الفريق العامل المواضيعي بوصفه الجهة التنفيذية داخل لجنة التنسيق الإقليمية في المنطقة.
    Además, se hicieron algunas propuestas concretas sobre mesas redondas y otras reuniones interactivas, que podían incluir los grupos de trabajo temáticos semioficiales de las distintas regiones, moderados por expertos o personalidades eminentes. UN كما قدمت اقتراحات عملية فيما يتعلق بترتيبات حلقات النقاش والأشكال التفاعلية الأخرى التي يمكن أن تشمل أفرقة عاملة مواضيعية أقاليمية شبه رسمية يقوم بتيسيرها خبراء أو شخصيات بارزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more