| Todos los juguetes están almacenados en espera del anuncio en la Pacific Toy Expo. | Open Subtitles | كلّ الألعاب جاهزه للبيع في المستودعات. بإنتظار الإعلان عنها في معرض الألعاب. |
| Por eso todos los látigos, las cadenas y los juguetes sexuales raros. | Open Subtitles | لذلك توجد كل هذه السياط، السلاسل و الألعاب الجنسية الفضيعة |
| Y, por supuesto, quieren los juguetes y las herramientas que muchos de nosotros damos por sentados. | TED | وبالطبع، هم يريدون الألعاب والأدوات والتي تعتبر للكثير منا أمراً مفروغاً منه |
| Lo siento, cariño pero tú sabes, los juguetes no duran para siempre. | Open Subtitles | اسفة يا صغيرى لكنك تعلم ان الدمى لا تدوم للابد |
| gobiernos y organismos reguladores que trabajan en el ámbito de la seguridad de los juguetes | UN | :: الحكومات والجهات التنظيمية المتخصصة في مجال سلامة لعب الأطفال |
| Y es por eso que creo que los juguetes pueden cambiar al mundo. | TED | لهذا هذا ما أفكر فيه شخصياً أن الالعاب تستطيع تغيير العالم. |
| Básicamente es un video de alguien abriendo muchos de huevos de chocolate y mostrando los juguetes del interior. | TED | إنه أساسا فيديو عن شخص ما يفتح الكثير من بيض الشيكولاتة ويُظهر الألعاب التي بداخلها للمشاهد. |
| Me encanta la energía de los mercados nocturnos, los colores, las luces, los juguetes, y todas las cosas inesperadas que encuentro cada vez que voy, cosas como sandías con antenas de sorbete o cachorros con penachos. | TED | أحب حيوية الأسواق الليلية، الألوان و الأضواء و الألعاب و كل الأشياء غير المتوقعة التي أجدها في كل مرة أذهب فيها، أشياء مثل البطيخ مع مصاصات كالهوائي أو الجراء بتسريحة الموهوك. |
| "Deberían vender la casa, buscar algo más pequeño donde vivir, vender los "juguetes". | TED | "يجب عليكم بيع المنزل، وتقليص حجمه لشيء تستطيعون تحمله، وبيع الألعاب. |
| Por eso, Grizmo prefiere perseguir y saltar sobre los juguetes pequeños y comer pequeñas comidas durante el día y por la noche. | TED | لهذا السبب تفضل القطط مطاردة الألعاب الصغيرة والانقضاض عليها. وأكل الوجبات الصغيرة بالليل والنهار. |
| los juguetes que fabricamos en esta época no son para niños. | Open Subtitles | الألعاب التي نصنعها هذه الأيام ليست للأطفال |
| -Las malas palabras, el chocolate, la gasolina, los juguetes no educativos, las especias. | Open Subtitles | الشوكولا، الوقود، الألعاب غير التثقيفيّة والطعام الحرّيف |
| Entre cocinar, limpiar, cambiar pañales... y tropezar con los juguetes... a veces siento que estoy volviéndome loca. | Open Subtitles | مابين الطبخ، التنظيف، تغيير الحفاضات و التعثّر فوق الألعاب اشعر احيانًا اني على وشك الانفجار. |
| Pero si lo encuentras y él es raro, como un ventrílocuo o un marionetista o cualquiera que pretenda que los juguetes son personas, entonces abortas la misión. | Open Subtitles | ولكن اذا وجدت انه غريب الاطوار مثل ان يتكلم من بطنه او يكون صاحب دمى او اي شخص يتظاهر بان الدمى اناس حقيقيون |
| cambiar las baterías hacer rotación de los juguetes del fondo del baúl y asegurarse de que todos asistan al seminario del Sr. Deletreador sobre qué hacer si alguien se los traga. | Open Subtitles | البطاريات تحتاج تغيير و الدمى التى فى الدرج تحتاج تصليح اوه.. وتاكدمن حضور الجميع محاضرة السيد سبيل سيمينر |
| - ¡Los niños destruyen los juguetes! | Open Subtitles | ايها الحمقى الاطفال يحطموا الدمى |
| identificar las sustancias químicas preocupantes usadas en los juguetes y sus potenciales opciones para sustituirlas | UN | :: تحديد المواد الكيميائية المستخدمة في لعب الأطفال التي تشكل قلقاً وخيارات احتمالية استبدالها |
| acciones para proteger a los niños de la exposición a las sustancias químicas peligrosas de los juguetes | UN | :: اتخاذ إجراءات لحماية الأطفال من التعرض للمواد الكيميائية الخطرة المضمنة في لعب الأطفال |
| Aunque hiciste el mejor yoyó del mundo, nunca podría competir con todos los juguetes caros que tienen estos otros niños. | Open Subtitles | حتى لو صنعت افضل لعبة يويو لا يمكن ان تقارن بكل الالعاب الغالية التي يملكها باقي الفتية |
| Sin embargo, las autoridades tienen presente que los juguetes que incitan a la violencia pueden afectar a los niños. | UN | غير أن السلطات تدرك المضار اللاحقة بالطفل نتيجة اللعب التي تحرض على العنف. |
| ¿Y no parece una coincidencia que fuera explotada por dos hackers totalmente sin conexión, un enfermo de los juguetes sexuales y nuestro voyeur de WeDial? | Open Subtitles | و لايبدو من قبيل المصادفة بأنها كانت تُستغل من قبل أثنين من القراصنة الغير مرتبطين مريض نفسي بألعاب الجنس |
| No sabía que le gustaban los juguetes, profesor. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعلم أنك مهتم بالألعاب يا بروفيسور يمكنك أن تتعلم الكثير عن ثقافة ما |
| Estoy pasando por la pantalla del bowling donde los juguetes están montados en la pared. | Open Subtitles | أَعْبرُ عرضَ دبّوسِ البولنجَ حيث إنّ اللُعَبَ صَاعِدة على الحائطِ. |
| Fotografían la cama, la estufa, los juguetes y alrededor de otras 135 cosas. | TED | أخذوا صورة السرير، والمطبخ، والألعاب 135 شيء آخر. |
| Abusan de él, le quitan los juguetes, pero Amir nunca se defiende. | Open Subtitles | يدفعونه ويأخدون ألعابه منه .. ولكن أمير لا يرد بالمثل ، أبداً |
| Está bien. Puedes quedarte y jugar con los juguetes, Mutante. No le diré a nadie. | Open Subtitles | لا بأس يمكنك البقاء هنا واللعب بالدمى ميوتن , لن اخبر احداً عن هذا |
| Con toda la seriedad, aquí en BR Toys, no estamos solo recibiendo ganancias en los juguetes de calidad. | Open Subtitles | بكل جدية هنا فى شركتنا للعب الاطفال نحن ليس فقط نربح من لعب الاطفال |
| Por ejemplo, se han suprimido los derechos de aduana para muchos productos del sector farmacéutico, el sector siderúrgico, el de la maquinaria agrícola, el de los muebles y el de los juguetes. | UN | فقد ألغيت، على سبيل المثال، الرسوم التعريفية على العديد من خطوط المنتجات في قطاعات المستحضرات الصيدلية والصلب والمعدات الزراعية واﻷثاث ولعب اﻷطفال. |