| Tomaremos todo esto y lo pondremos en el museo de los locos. | Open Subtitles | سنأخذ هذا ونضعه في المتحف للناس المجانين ثم سنأخذ هذا |
| encerrar bajo llave a miles de personas que fueron consideradas... muy inestables y peligrosas - los indigentes y los locos. | Open Subtitles | و هو حبس آلاف الناس الذين ينظر إليهم أنهم غير مستقرين و خطرون وهم المعدمون و المجانين |
| Diablos ya lo sé. Estoy en proceso de barrer a los locos. | Open Subtitles | اعرف هذا لهذا انا في طور تنظيف الحزب من المجانين |
| Hay que encerrarlo con los locos y meterle electricidad en la cabeza. | Open Subtitles | يجب أن نضعهُ بمستشفى المجانين ليقوموا بوضع الكهرب على رأسه. |
| Ese es uno de los locos. | Open Subtitles | "تلك كانت أحد الأفكار الجنونية." |
| Los únicos que no temen fallar son los locos, como tu padre. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لا يخافون الفشل هما فقط المجانين مثل والدك |
| Con todos los locos depravados que tengo que aguantar en el bar, me encanta venir a casa con alguien tan pura e inocente. | Open Subtitles | بين جميع المنحرفين المجانين الذين يجب أن أتعامل معهم في الحانة أحب الرجوع إلى المنزل لرؤية شخص نقي وبريء جدًا |
| Olvida que los locos tienen mucha fuerza. | Open Subtitles | لقد نسيت, دكتور, أن للرجال المجانين قوة عظيمة |
| Por el momento estoy en el campo de los sensatos, pero sólo tengo que dar un pasito para pasar al de los locos. | Open Subtitles | إلى حدّ الآن, أنا من ضمن العاقلين, لكن خطوة صغيرة وبعدها أصبح في زمرة المجانين. |
| los locos... viven en el metro. | Open Subtitles | المجانين يعيشون بالانفاق، متحكمين كليا بما تحت الارض |
| Sí, sólo los locos querrían acercarse tanto a ella: | Open Subtitles | نعم ولكن الرجال المجانين فقط هم من يقتربون لها |
| Sobre Fransson en el tejado, sobre todos los locos aquí. | Open Subtitles | عن فرانسون الذي يقضي وقته على السطح عن كلّ هؤلاء الناس المجانين هنا |
| Ella fue violada por los locos y tuvo un bebé ahí el bebé creció y fue Freddy Krueger... quién mato 20 o 30 chicos. | Open Subtitles | هي إغتصبت من قبل المجانين وكان عندها الطفل هناك ذلك الطفل كبر لكي يكون فريدي كروغار الذي قتل عشرون أو ثلاثون طفل |
| los locos están benditos de ese modo, ¿No lo sabía? | Open Subtitles | المجانين تتم مباركتهم بهذه الطريقة.. هل تعرف ذلك.. |
| Pasta de los locos, un àtico lujoso en N.Y una gran casa de campo, y un tío como yo. | Open Subtitles | سأحصل على مال كثير من المجانين و أشتري لنفسي بيت في المدينة و بيت كبير في الريف و رجل مثلي تماما |
| Si los locos fueran mayoría te encontrarías en un cuarto acolchado preguntándote qué le ocurrió al mundo. | Open Subtitles | أذا أصبح المجانين الأغلبية سوف تجد نفسك محبوس أتعجب لما يحدث فى العالم |
| Beata está donde están los locos. | Open Subtitles | بياتا موجودة حيث يوجد المجانين |
| En la defensa, queremos a todos los locos posibles. | Open Subtitles | نحن فريق الدفاع ونريد كل المجانين الممكن الحصول عليهم |
| Ese es uno de los locos. | Open Subtitles | "تلك كانت أحد الأفكار الجنونية." |
| Pero hasta los locos tienen siempre algún motivo o fueron guiados por Dios o quisieron salvar al mundo de una catástrofe e incluso: esas psicosis se detectan. | Open Subtitles | الأشخاص المخبولين فقط يجدون أسبابهم .. إما أن الله يقودهم .. أو أنهم سينقذون العالم من كارثة |
| Ahora los vemos a ustedes, y nos parecen los locos. | Open Subtitles | هو مثل، ونحن ننظر لكم جميعا و فمن مثلك هم مجنون. |
| los locos siempre están tratando de atacarnos. Escúchame. | Open Subtitles | عصابة اللوكوس دوماً تحاول إطلاق النار علينا |
| Como le hicieron al gordo de la casa de los locos. | Open Subtitles | كما فعلوا بالخنزير الصغير في مزرعة المخابيل |
| Y para los locos por los peces esto es muy excitante. Y más excitante aún era el hecho que quien sacó la foto | TED | وبالنسبة لشخص لديه شغف بعالم الأسماك ، يعتبر هذا الأمر مثيراً بعض الشيء. والأمر الأكثر إثارة أن الشخص الذي التقط هذه الصورة |