| Alentamos a los miembros del Consejo a que presten más atención a las opiniones de todos los demás Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نشجع أعضاء المجلس على إيلاء مزيد من الاهتمام لآراء عضوية الأمم المتحدة الأوسع. |
| Sin duda alguna, eso ayudó a los miembros del Consejo a no perder de vista la grave situación en esa región. | UN | ومن دون شك، ساعد ذلك أعضاء المجلس على ألا يحيدو ببصرهم عن الحالة الخطيرة في تلك المنطقة. |
| Exhortó a los miembros del Consejo a que presentaran candidatos al prestigioso premio del Pergamino de Honor de Hábitat, cuya entrega se haría ese día. | UN | وحثت أعضاء المجلس على أن يقدموا ترشيحاتهم لمن سيدرج اسمه في لوحة شرف الموئل التي ستعرض ذلك اليوم. |
| No puedo sino instar a los miembros del Consejo a que aprueben por unanimidad estas recomendaciones. | UN | ولا يسعني إلا أن أناشد أعضاء المجلس إلى أن يوافقوا على هذه التوصيات بالإجماع. |
| A continuación invito a los miembros del Consejo a celebrar consultas oficiosas a fin de proseguir nuestro examen del tema. | UN | أدعو أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشة الموضوع. |
| Invito ahora a los miembros del Consejo a celebrar consultas oficiosas para proseguir nuestro debate sobre el tema. | UN | والآن أدعو أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن هذا الموضوع. |
| El Presidente preparará un proyecto de declaración presidencial que será aprobado por los miembros del Consejo a tiempo para el debate abierto. | UN | سيعد الرئيس مشروع بيان رئاسي ليحظى بموافقة أعضاء المجلس في موعد مناسب لبدء المناقشة المفتوحة. |
| Se instó a los miembros del Consejo a que reconsideraran su postura sobre la propuesta, que tenía el apoyo de todos los miembros, con excepción de uno. | UN | وحُثَّ أعضاء المجلس على إعادة النظر في موقفهم من هذا الاقتراح الذي يحظى بدعم جميع الأعضاء إلا واحدا. |
| Sin embargo, instamos a los miembros del Consejo a seguir trabajando para mejorar este aspecto, habida cuenta de que no importa la lentitud con que se obtengan los progresos siempre y cuando se obtengan de manera constante. | UN | وعلى الرغم من ذلك، نحث أعضاء المجلس على مواصلة المحاولة، نظرا إلى أن بطء التقدم لا يهمّ ما دام لا يتوقف. |
| Aliento a los miembros del Consejo a que hagan un seguimiento de esas cuestiones durante las consultas y las sesiones informativas del Consejo; | UN | وأشجع أعضاء المجلس على متابعة هذه المسائل خلال مشاورات المجلس وإحاطاته الإعلامية؛ |
| Alentamos a los miembros del Consejo a continuar esta práctica, que contribuye a mejorar la calidad del informe y a desarrollarlo más. | UN | إننا نشجع أعضاء المجلس على مواصلة هذه الممارسة التي تسهم في النهوض بجودة التقرير وتطويره. |
| El Gobierno instó a los miembros del Consejo a que alentaran a los donantes a transformar sus promesas en asistencia concreta. | UN | وحثت الحكومة أعضاء المجلس على تشجيع الجهات المانحة على تحويل تعهداتها إلى مساعدة ملموسة. |
| En su declaración, la Presidenta McDonald instó a los miembros del Consejo a que centraran sus esfuerzos en encontrar soluciones a los obstáculos a la paz, más que exclusivamente a detectar cuáles eran esos obstáculos. | UN | الرئيسة ماكدونالد في بيانها أعضاء المجلس على تركيز جهودهم على إيجاد حلول للعقبات الماثلة أمام السلام، بدلا من تركيزها حصار على تحديد تلك العقبات. |
| Invito ahora a los miembros del Consejo a celebrar consultas oficiosas para continuar el examen del tema. | UN | والآن أدعو أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع. |
| Invito ahora a los miembros del Consejo a celebrar consultas oficiosas para proseguir el examen sobre este tema. | UN | وأدعو الآن أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع. |
| Expresaron su aprecio por la visita de los miembros del Consejo a su campamento. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لزيارة أعضاء المجلس إلى مخيمهم. |
| Exhortó a los miembros del Consejo a que consideraran la posibilidad de autorizar esa brigada para fortalecer la misión de mantenimiento de la paz. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى النظر في الإذن بإنشاء هذا اللواء بهدف تعزيز بعثة حفظ السلام. |
| En ese contexto, invité a los miembros del Consejo a que revisaran, junto al Comité Especial, la importante tarea de ayudar a los territorios no autónomos restantes a lograr la libre determinación. | UN | وفي هذا السياق، دعوت أعضاء المجلس إلى أن يستعرضوا، بالاشتراك مع اللجنة الخاصة، المهمة الهامة، مهمة مساعدة اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي لتحقيق تقرير المصير. |
| Invitó a los miembros del Consejo a que visitaran Kosovo para que apreciaran la situación sobre el terreno e instaran enérgicamente a todas las partes a que pusieran fin a la violencia y cooperaran con la Misión. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى القيام بزيارة لكوسوفو لمشاهدة الحقائق على أرض الواقع وإبلاغ رسالة قوية إلى جميع الأطراف لكي تكف عن العنــف وتتعــاون مــع بعثــة الأمــم المتحدة. |
| La misión presentó sus conclusiones en un informe (S/2000/363) que fue analizado por los miembros del Consejo a principios de mayo. | UN | وأصدرت النتائج التي توصلت إليها في تقرير (S/2000/363) ناقشه أعضاء المجلس في أوائل شهر أيار/مايو. |
| La misión presentó sus conclusiones en un informe (S/2000/363) que fue analizado por los miembros del Consejo a principios de mayo. | UN | وأصدرت النتائج التي توصلت إليها في تقرير (S/2000/363) ناقشه أعضاء المجلس في أوائل شهر أيار/مايو. |